New International VersionYour strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit.
New Living TranslationAll your work will be for nothing, for your land will yield no crops, and your trees will bear no fruit.
English Standard VersionAnd your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
Berean Standard Bibleand your strength will be spent in vain. For your land will not yield its produce, and the trees of the land will not bear their fruit.
King James BibleAnd your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
New King James VersionAnd your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its produce, nor shall the trees of the land yield their fruit.
New American Standard BibleYour strength will be consumed uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.
NASB 1995‘Your strength will be spent uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.
NASB 1977‘And your strength shall be spent uselessly, for your land shall not yield its produce and the trees of the land shall not yield their fruit.
Legacy Standard BibleAnd your power will be spent uselessly, for your land will not give forth its produce and the trees of the land will not give forth their fruit.
Amplified BibleYour strength will be spent uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.
Christian Standard Bibleand your strength will be used up for nothing. Your land will not yield its produce, and the trees of the land will not bear their fruit.
Holman Christian Standard Bibleand your strength will be used up for nothing. Your land will not yield its produce, and the trees of the land will not bear their fruit.”
American Standard Versionand your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
Contemporary English VersionAll of your hard work will be for nothing--and there will be no harvest of grain or fruit.
English Revised Versionand your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
GOD'S WORD® TranslationYou will work hard for nothing because your land will produce no crops and the trees will produce no fruit.
Good News TranslationAll your hard work will do you no good, because your land will not produce crops and the trees will not bear fruit.
International Standard VersionYour strength will be spent in vain, because your land won't yield its produce and the trees of the land won't yield their fruit.
NET BibleYour strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land will not produce their fruit.
New Heart English Bibleand your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.
Webster's Bible TranslationAnd your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleand your strength will be spent in vain. For your land will not yield its produce, and the trees of the land will not bear their fruit.
World English BibleYour strength will be spent in vain; for your land won’t yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.
Literal Translations
Literal Standard Versionand your strength has been consumed in vain, and your land does not give her produce, and the tree of the land does not give its fruit.
Young's Literal Translation and consumed hath been your strength in vain, and your land doth not give her produce, and the tree of the land doth not give its fruit.
Smith's Literal TranslationAnd your strength shall be exhausted to no purpose: and your land shall not give its produce, and the tree of the land shall not give its fruit.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleYour labour shall be spent in vain, the ground shall not bring forth her increase, nor the trees yield their fruit.
Catholic Public Domain VersionYour labor will be consumed to no purpose; the land will not bring forth seedlings, nor will the trees provide their fruit.
New American Bibleso that your strength will be spent in vain; your land will bear no crops, and its trees no fruit.
New Revised Standard VersionYour strength shall be spent to no purpose: your land shall not yield its produce, and the trees of the land shall not yield their fruit.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd your power shall be spent in futility and your land shall not give its harvests and the trees of the land shall not yield their fruit.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her produce, neither shall the trees of the land yield their fruit.
Brenton Septuagint TranslationAnd your strength shall be in vain; and your land shall not yield its seed, and the tree of your field shall not yield its fruit.
Additional Translations ...