New International Versiontogether with its grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil—a food offering presented to the LORD, a pleasing aroma—and its drink offering of a quarter of a hin of wine.
New Living TranslationWith it you must present a grain offering consisting of four quarts of choice flour moistened with olive oil. It will be a special gift, a pleasing aroma to the LORD. You must also offer one quart of wine as a liquid offering.
English Standard VersionAnd the grain offering with it shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, a food offering to the LORD with a pleasing aroma, and the drink offering with it shall be of wine, a fourth of a hin.
Berean Standard Biblealong with its grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil—a food offering to the LORD, a pleasing aroma—and its drink offering of a quarter hin of wine.
King James BibleAnd the meat offering thereof
shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD
for a sweet savour: and the drink offering thereof
shall be of wine, the fourth
part of an hin.
New King James VersionIts grain offering
shall be two-tenths
of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to the LORD, for a sweet aroma; and its drink offering
shall be of wine, one-fourth of a hin.
New American Standard BibleIts grain offering shall then be two-tenths
of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to the LORD
for a soothing aroma, with its drink offering, a fourth of a hin of wine.
NASB 1995Its grain offering shall then be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to the LORD for a soothing aroma, with its drink offering, a fourth of a hin of wine.
NASB 1977‘Its grain offering shall then be two-tenths
of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to the LORD
for a soothing aroma, with its libation, a fourth of a hin of wine.
Legacy Standard BibleIts grain offering shall then be two-tenths
of anephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to Yahweh
for a soothing aroma, with its drink offering, a fourth of a hin of wine.
Amplified BibleIts grain offering shall be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with [olive] oil, an offering by fire to the LORD for a sweet
and soothing aroma, with its drink offering [to be poured out], a fourth of a hin of wine.
Christian Standard BibleIts grain offering is to be four quarts of fine flour mixed with oil as a food offering to the LORD, a pleasing aroma, and its drink offering will be one quart of wine.
Holman Christian Standard BibleIts grain offering is to be four quarts of fine flour mixed with oil as a fire offering to the LORD, a pleasing aroma, and its drink offering will be one quart of wine.
American Standard VersionAnd the meal-offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Jehovah for a sweet savor; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
Contemporary English Versionand two kilograms of your finest flour mixed with olive oil. Then he will place these on the bronze altar and send them up in smoke with a smell that pleases me. Together with these, you must bring a liter of wine as a drink offering.
English Revised VersionAnd the meal offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
GOD'S WORD® TranslationBring a grain offering of four quarts of flour mixed with olive oil with it. This will be a sacrifice by fire made to the LORD, a soothing aroma. Use one quart of wine for the wine offering.
Good News TranslationWith it you shall present four pounds of flour mixed with olive oil as a food offering. The odor of this offering is pleasing to the LORD. You shall also present with it an offering of one quart of wine.
International Standard VersionAlso present a meal offering of two tenths of a measure of fine flour mixed with olive oil as an offering made by fire to the LORD, a pleasing aroma. Now as to a drink offering, you are to present a fourth of a hin of wine.
NET Biblealong with its grain offering, two tenths of an ephah of choice wheat flour mixed with olive oil, as a gift to the LORD, a soothing aroma, and its drink offering, one fourth of a hin of wine.
New Heart English BibleThe meal offering with it shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire to the LORD for a pleasant aroma; and the drink offering with it shall be of wine, the fourth part of a hin.
Webster's Bible TranslationAnd the meat-offering thereof shall be two tenth-parts of fine flour mingled with oil, an offering made by fire to the LORD for a sweet savor: and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblealong with its grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil—a food offering to the LORD, a pleasing aroma—and its drink offering of a quarter hin of wine.
World English BibleThe meal offering with it shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to Yahweh for a pleasant aroma; and the drink offering with it shall be of wine, the fourth part of a hin.
Literal Translations
Literal Standard Versionand its present [is] two-tenth parts of flour mixed with oil, a fire-offering to YHWH, a refreshing fragrance, and its drink-offering [is] a fourth of the hin of wine.
Young's Literal Translation and its present two tenth deals of flour mixed with oil, a fire-offering to Jehovah, a sweet fragrance, and its drink-offering, wine, a fourth of the hin.
Smith's Literal TranslationAnd its gift two tenths of fine flour mingled with oil; a sacrifice to Jehovah, an odor of sweetness: and its libation of wine, the fourth of the hin.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the libations shall be offered with it, two tenths of hour tempered with oil for a burnt offering of the Lord, and a most sweet odour: libations also of wine, the fourth part of a hin.
Catholic Public Domain VersionAnd the libations shall be offered with it: two-tenths of fine wheat flour sprinkled with oil, as an incense and a most sweet odor for the Lord; likewise, libations of wine, the fourth part of a hin.
New American BibleIts grain offering shall be two tenths of an ephah of bran flour mixed with oil, as a sweet-smelling oblation to the LORD; and its libation shall be a fourth of a hin of wine.
New Revised Standard VersionAnd the grain offering with it shall be two-tenths of an ephah of choice flour mixed with oil, an offering by fire of pleasing odor to the LORD; and the drink offering with it shall be of wine, one-fourth of a hin.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd its meal offering shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to the LORD for a sweet savour; and the drink offering thereof shall be of wine, a fourth part of a hin.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd its offering is two tenths of two threegallon measures fine flour that is sprinkled with oil, a gift to LORD JEHOVAH for a sweet savor, and its drink offering, a fourth of a hin of wine.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the meal-offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
Brenton Septuagint TranslationAnd its meat-offering two tenth portions of fine flour mingled with oil: it is a sacrifice to the Lord, a smell of sweet savour to the Lord, and its drink-offering the fourth part of a hin of wine.
Additional Translations ...