New International VersionIt must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD.
New Living TranslationEat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD.
English Standard VersionIt shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.
Berean Standard BibleIt must be eaten that same day. Do not leave any of it until morning. I am the LORD.
King James BibleOn the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I
am the LORD.
New King James VersionOn the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until morning: I
am the LORD.
New American Standard BibleIt shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning. I am the LORD.
NASB 1995“It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning; I am the LORD.
NASB 1977“It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning: I am the LORD.
Legacy Standard BibleIt shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning; I am Yahweh.
Amplified BibleIt shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until
the next morning; I am the LORD.
Christian Standard BibleIt is to be eaten on the same day. Do not let any of it remain until morning; I am the LORD.
Holman Christian Standard BibleIt is to be eaten on the same day. Do not let any of it remain until morning; I am Yahweh.”
American Standard VersionOn the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am Jehovah.
Contemporary English VersionEat all of the meat that same day and don't save any for the next day. I am the LORD your God!
English Revised VersionOn the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am the LORD.
GOD'S WORD® TranslationEat it the same day. Never leave any of it until morning. I am the LORD.
Good News Translationeat it the same day and leave none of it until the next morning.
International Standard VersionIt is to be eaten that same day. You are not to leave any of it until morning. I am the LORD.
NET BibleOn that very day it must be eaten; you must not leave any part of it over until morning. I am the LORD.
New Heart English BibleIt shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am the LORD.
Webster's Bible TranslationOn the same day it shall be eaten up, ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIt must be eaten that same day. Do not leave any of it until morning. I am the LORD.
World English BibleIt shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am Yahweh.
Literal Translations
Literal Standard Versionit is eaten on that day—you do not leave of it until morning; I [am] YHWH.
Young's Literal Translation on that day it is eaten, ye do not leave of it till morning; I am Jehovah;
Smith's Literal TranslationIn that day it shall be eaten; ye shall not leave from it till morning: I Jehovah.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleYou shall eat it the same day, there shall not any of it remain until the morning of the next day. I am the Lord.
Catholic Public Domain Versionyou shall eat it on the same day; none of it shall remain until morning on the next day. I am the Lord.
New American Bibleit must be eaten on the same day; none of it shall be left over until morning. I am the LORD.
New Revised Standard VersionIt shall be eaten on the same day; you shall not leave any of it until morning: I am the LORD.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleOn the same day it shall be eaten up; you shall leave none of it until morning; I am the LORD.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd in that day it shall be eaten, and you shall not leave any of it to the morning; I AM LORD JEHOVAH.
OT Translations
JPS Tanakh 1917On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am the LORD.
Brenton Septuagint TranslationIn that same day it shall be eaten; ye shall not leave of the flesh till the morrow: I am the Lord.
Additional Translations ...