New International VersionIf a priest’s daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions.
New Living TranslationIf a priest’s daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings.
English Standard VersionIf a priest’s daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things.
Berean Standard BibleIf the priest’s daughter is married to a man other than a priest, she is not to eat of the sacred contributions.
King James BibleIf the priest's daughter also be
married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
New King James VersionIf the priest’s daughter is married to an outsider, she may not eat of the holy offerings.
New American Standard BibleIf a priest’s daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the holy
gifts.
NASB 1995If a priest’s daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the gifts.
NASB 1977‘And if a priest’s daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the
gifts.
Legacy Standard BibleIf a priest’s daughter is married to a layman, she shall not eat of the contribution of the holy
gifts.
Amplified BibleIf a priest’s daughter is married to a layman [one not part of the priestly tribe], she shall not eat the offering of the holy things.
Christian Standard BibleIf the priest’s daughter is married to a man outside a priest’s family, she is not to eat from the holy contributions.
Holman Christian Standard BibleIf the priest’s daughter is married to a man outside a priest’s family, she is not to eat from the holy contributions.
American Standard VersionAnd if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
Contemporary English VersionIf your daughter marries someone who isn't a priest, she can no longer have any of this food.
English Revised VersionAnd if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
GOD'S WORD® TranslationHowever, if a priest's daughter marries a layman, she must never eat the food taken from the holy contributions.
Good News TranslationA priest's daughter who marries someone who is not a priest may not eat any of the sacred offerings.
International Standard VersionIf a priest's daughter marries a resident alien, she is not to eat the sacred raised offerings.
NET BibleIf a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings,
New Heart English BibleIf a priest's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
Webster's Bible TranslationIf the priest's daughter also shall be married to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIf the priest’s daughter is married to a man other than a priest, she is not to eat of the sacred contributions.
World English BibleIf a priest’s daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd a priest’s daughter, when she is a strange man’s, she does not eat of the raised-offering of the holy things;
Young's Literal Translation 'And a priest's daughter, when she is a strange man's, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat;
Smith's Literal TranslationAnd if the priest's daughter shall be for a man, a stranger, she shall not eat from the offering of the holies.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIf the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified, nor of the firstfruits.
Catholic Public Domain VersionIf the daughter of a priest has been married to any of the people, she shall not eat from what has been sanctified, nor from the first-fruits.
New American BibleA priest’s daughter who is married to an unauthorized person may not eat of the sacred contributions.
New Revised Standard VersionIf a priest’s daughter marries a layman, she shall not eat of the offering of the sacred donations;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleIf a priest's daughter is married to a stranger, she also may not eat of an offering of the holy things.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the daughter of the Priest, when she will belong to a man who is a foreigner, also she shall not eat from an offering of holiness.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And if a priest's daughter be married unto a common man, she shall not eat of that which is set apart from the holy things.
Brenton Septuagint TranslationAnd if the daughter of a priest should marry a stranger, she shall not eat of the offerings of the sanctuary.
Additional Translations ...