New International VersionNo descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the LORD. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
New Living TranslationNo descendant of Aaron who has a defect may approach the altar to present special gifts to the LORD. Since he has a defect, he may not approach the altar to offer food to his God.
English Standard VersionNo man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the LORD’s food offerings; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
Berean Standard BibleNo descendant of Aaron the priest who has a defect shall approach to present the food offerings to the LORD. Since he has a defect, he is not to come near to offer the food of his God.
King James BibleNo man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
New King James VersionNo man of the descendants of Aaron the priest, who has a defect, shall come near to offer the offerings made by fire to the LORD. He has a defect; he shall not come near to offer the bread of his God.
New American Standard BibleNo man among the descendants of Aaron the priest who has an impairment is to come forward to offer the LORD’S offerings by fire;
since he has an impairment, he shall not come forward to offer the food of his God.
NASB 1995No man among the descendants of Aaron the priest who has a defect is to come near to offer the LORD’S offerings by fire; since he has a defect, he shall not come near to offer the food of his God.
NASB 1977‘No man among the descendants of Aaron the priest, who has a defect, is to come near to offer the LORD’S offerings by fire;
since he has a defect, he shall not come near to offer the bread of his God.
Legacy Standard BibleNo man among the seed of Aaron the priest who has a defect shall approach to bring near the offerings to Yahweh by fire;
since he has a defect, he shall not approach to bring near the food of his God.
Amplified BibleNo man among the descendants of Aaron the priest who has a [physical] defect
and is disfigured
or deformed is to approach [the altar] to present the offerings of the LORD by fire. He has a defect; he shall not approach [the altar] to present the food of his God.
Christian Standard BibleNo descendant of the priest Aaron who has a defect is to come near to present the food offerings to the LORD. He has a defect and is not to come near to present the food of his God.
Holman Christian Standard BibleNo descendant of Aaron the priest who has a defect is to come near to present the fire offerings to the LORD. He has a defect and is not to come near to present the food of his God.
American Standard Versionno man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of Jehovah made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
Contemporary English VersionThese men may not serve as my priests and burn sacrifices to me.
English Revised Versionno man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
GOD'S WORD® TranslationIf a descendant of the priest Aaron has a physical defect, he must never bring sacrifices by fire to the LORD. He has a defect. He must never bring food to offer to God.
Good News TranslationNo descendant of Aaron the priest who has any physical defects may present the food offering to me.
International Standard VersionNone of the descendants of Aaron the priest who has a defect is to approach to bring offerings of the LORD made by fire, since he has a defect. He is not to approach to offer the food of his God.
NET BibleNo man from the descendants of Aaron the priest who has a physical flaw may step forward to present the LORD's gifts; he has a physical flaw, so he must not step forward to present the food of his God.
New Heart English Bibleno man of the descendants of Aaron the priest, who has a blemish, shall come near to present offerings to your God made by fire. Since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
Webster's Bible TranslationNo man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire; he hath a blemish, he shall not come nigh to offer the bread of his God.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleNo descendant of Aaron the priest who has a defect shall approach to present the food offerings to the LORD. Since he has a defect, he is not to come near to offer the food of his God.
World English BibleNo man of the offspring of Aaron the priest who has a defect shall come near to offer the offerings of Yahweh made by fire. Since he has a defect, he shall not come near to offer the bread of his God.
Literal Translations
Literal Standard VersionNo man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) comes near to bring the fire-offerings of YHWH near; blemish [is] in him; he does not come near to bring the bread of his God near.
Young's Literal Translation No man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) doth come nigh to bring near the fire-offerings of Jehovah; blemish is in him; the bread of his God he doth not come nigh to bring near.
Smith's Literal TranslationAny man to whom in him a blemish from the seed of Aaron the priest, shall not come near to bring the sacrifices of Jehovah: a blemish is in him, the bread of his God he shall not come near to bring.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWhosoever of the seed of Aaron the priest hath a blemish, he shall not approach to offer sacrifices to the Lord, nor bread to his God.
Catholic Public Domain VersionAnyone from the offspring of Aaron, the priest, who has a blemish, shall not approach to offer sacrifices to the Lord, nor the bread to his God.
New American BibleNo descendant of Aaron the priest who has any such blemish may draw near to offer the oblations of the LORD; on account of his blemish he may not draw near to offer the food of his God.
New Revised Standard VersionNo descendant of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the LORD’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the food of his God.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleNo man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire; for he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
Peshitta Holy Bible TranslatedNo man who has a defect in him of the seed of Ahron the Priest shall come near to offer the offering of LORD JEHOVAH, because of that blemish in him; he shall not come to offer the bread of his God.
OT Translations
JPS Tanakh 1917no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire; he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
Brenton Septuagint TranslationWhoever of the seed of Aaron the priest has a blemish on him, shall not draw nigh to offer sacrifices to thy God, because he has a blemish on him; he shall not draw nigh to offer the gifts of God.
Additional Translations ...