New International Version“Say to Aaron: ‘For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
New Living Translation“Give the following instructions to Aaron: In all future generations, none of your descendants who has any defect will qualify to offer food to his God.
English Standard Version“Speak to Aaron, saying, None of your offspring throughout their generations who has a blemish may approach to offer the bread of his God.
Berean Standard Bible“Say to Aaron, ‘For the generations to come, none of your descendants who has a physical defect may approach to offer the food of his God.
King James BibleSpeak unto Aaron, saying, Whosoever
he be of thy seed in their generations that hath
any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
New King James Version“Speak to Aaron, saying: ‘No man of your descendants in
succeeding generations, who has
any defect, may approach to offer the bread of his God.
New American Standard Bible“Speak to Aaron, saying, ‘None of your descendants throughout their generations who has an impairment shall approach to offer the food of his God.
NASB 1995“Speak to Aaron, saying, ‘No man of your offspring throughout their generations who has a defect shall approach to offer the food of his God.
NASB 1977“Speak to Aaron, saying, ‘No man of your offspring throughout their generations who has a defect shall approach to offer the bread of his God.
Legacy Standard Bible“Speak to Aaron, saying, ‘No man of your seed throughout their generations who has a defect shall come near to offer the food of his God.
Amplified Bible“Say to Aaron, ‘Throughout their generations none of your descendants who has any [physical] defect shall approach [the altar] to present the food of his God.
Christian Standard Bible“Tell Aaron: None of your descendants throughout your generations who has a physical defect is to come near to present the food of his God.
Holman Christian Standard BibleTell Aaron: None of your descendants throughout your generations who has a physical defect is to come near to present the food of his God.
American Standard VersionSpeak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
English Revised VersionSpeak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
GOD'S WORD® Translation"Tell Aaron: If any of your descendants (now or in future generations) has a physical defect, he must never bring food to offer to God.
Good News Translationto tell Aaron, "None of your descendants who has any physical defects may present the food offering to me. This applies for all time to come.
International Standard Version"Tell Aaron that whoever of your descendants throughout their generations has a bodily defect is not to approach to offer the food of his God.
NET Bible"Tell Aaron, 'No man from your descendants throughout their generations who has a physical flaw is to approach to present the food of his God.
New Heart English Bible"Say to Aaron, 'None of your descendants throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God.
Webster's Bible TranslationSpeak to Aaron, saying, whoever he may be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God:
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“Say to Aaron, ‘For the generations to come, none of your descendants who has a physical defect may approach to offer the food of his God.
World English Bible“Say to Aaron, ‘None of your offspring throughout their generations who has a defect may approach to offer the bread of his God.
Literal Translations
Literal Standard Version“Speak to Aaron, saying, No man of your seed throughout their generations in whom there is blemish draws near to bring the bread of his God near,
Young's Literal Translation 'Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God,
Smith's Literal TranslationSpeak to Aaron saying, A man from thy seed according to their generations, to whom shall be in him a blemish, shall not come near to bring the bread of his God.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleSay to Aaron: Whosoever of thy seed throughout their families, hath a blemish, he shall not offer bread to his God.
Catholic Public Domain VersionSay to Aaron: A man from your offspring, throughout their families, who has a blemish, shall not offer the bread to his God.
New American BibleSay to Aaron: None of your descendants, throughout their generations, who has any blemish shall come forward to offer the food of his God.
New Revised Standard VersionSpeak to Aaron and say: No one of your offspring throughout their generations who has a blemish may approach to offer the food of his God.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleSpeak to Aaron and say to him, Whosoever he be of your descendants throughout their generations who has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Peshitta Holy Bible Translated“Speak with Ahron and say to him: ‘A man of your seed for their generations who will have a defect in him shall not come to bring the bread of his God.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Speak unto Aaron, saying: Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Brenton Septuagint TranslationSay to Aaron, A man of thy tribe throughout your generations, who shall have a blemish on him, shall not draw nigh to offer the gifts of his God.
Additional Translations ...