New International VersionBut I said to you, “You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey.” I am the LORD your God, who has set you apart from the nations.
New Living TranslationBut I have promised you, ‘You will possess their land because I will give it to you as your possession—a land flowing with milk and honey.’ I am the LORD your God, who has set you apart from all other people.
English Standard VersionBut I have said to you, ‘You shall inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.’ I am the LORD your God, who has separated you from the peoples.
Berean Standard BibleBut I have told you that you will inherit their land, since I will give it to you as an inheritance—a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God, who has set you apart from the peoples.
King James BibleBut I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I
am the LORD your God, which have separated you from
other people.
New King James VersionBut I have said to you, “You shall inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.” I
am the LORD your God, who has separated you from the peoples.
New American Standard BibleSo I have said to you, “You are to take possession of their land, and I Myself will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.” I am the LORD your God, who has singled you out from the peoples.
NASB 1995‘Hence I have said to you, “You are to possess their land, and I Myself will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey.” I am the LORD your God, who has separated you from the peoples.
NASB 1977‘Hence I have said to you, “You are to possess their land, and I Myself will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey.” I am the LORD your God, who has separated you from the peoples.
Legacy Standard BibleHence I have said to you, “You yourselves shall possess their land, and I Myself will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey.” I am Yahweh your God, who has separated you from the peoples.
Amplified BibleBut I have said to you, “You are to inherit
and take possession of their land, and I will give it to you to possess, a land [of plenty] flowing with milk and honey.” I am the LORD your God, who has separated you from the peoples (pagan nations).
Christian Standard BibleAnd I promised you: You will inherit their land, since I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God who set you apart from the peoples.
Holman Christian Standard BibleAnd I promised you: You will inherit their land, since I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am Yahweh your God who set you apart from the peoples.
American Standard VersionBut I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.
Contemporary English VersionI am the LORD your God, and I have promised you their land that is rich with milk and honey. I have chosen you to be different from other people.
English Revised VersionBut I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from the peoples.
GOD'S WORD® TranslationI have told you that you will take their land. I will give it to you as your own. It is a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God who separated you from other people.
Good News TranslationBut I have promised you this rich and fertile land as your possession, and I will give it to you. I am the LORD your God, and I have set you apart from the other nations.
International Standard VersionBut I've promised you that you'll inherit the land that I'm about to give you as your permanent possession —a land flowing with milk and honey. "I am your God. I've separated you from the people.
NET BibleSo I have said to you: You yourselves will possess their land and I myself will give it to you for a possession, a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God who has set you apart from the other peoples.
New Heart English BibleBut I have said to you, "You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey." I am the LORD your God, who has separated you from the peoples.
Webster's Bible TranslationBut I have said to you, Ye shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, who have separated you from other people.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut I have told you that you will inherit their land, since I will give it to you as an inheritance—a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God, who has set you apart from the peoples.
World English BibleBut I have said to you, “You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey.” I am Yahweh your God, who has separated you from the peoples.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd I say to you, You possess their ground, and I give it to you to possess it—a land flowing with milk and honey. I [am] your God YHWH, who has separated you from the peoples.
Young's Literal Translation and I say to you, Ye -- ye do possess their ground, and I -- I give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey; I am Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.
Smith's Literal TranslationAnd I said to you, Ye shall inherit their land, and I will give it to you to inherit it, a land flowing with milk and honey: I Jehovah your God, who separated you from the nations.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut to you I say: Possess their land which I will give you for an inheritance, a land flowing with milk and honey. I am the Lord your God, who have separated you from other people.
Catholic Public Domain VersionBut I say to you: Possess their land, which I will give to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey. I am the Lord your God, who has separated you from the other peoples.
New American BibleBut to you I have said: You shall take possession of their land. I am giving it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I, the LORD, am your God, who have set you apart from other peoples.
New Revised Standard VersionBut I have said to you: You shall inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God; I have separated you from the peoples.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut I have said to you, You shall inherit their land and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey; I am the LORD your God who have separated you from other peoples.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I said to you that you shall inherit their land and I shall give it to you, and you shall inherit the land that flows milk and honey; I AM LORD JEHOVAH your God who have separated you from the nations.
OT Translations
JPS Tanakh 1917But I have said unto you: 'Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land flowing with milk and honey.' I am the LORD your God, who have set you apart from the peoples.
Brenton Septuagint Translationand I said to you, Ye shall inherit their land, and I will give it to you for a possession,
even a land flowing with milk and honey: I
am the Lord your God, who have separated you from all people.
Additional Translations ...