New International Version“’Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
New Living Translation“Do not have sexual relations with a woman during her period of menstrual impurity.
English Standard Version“You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
Berean Standard BibleYou must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period.
King James BibleAlso thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
New King James Version‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness as long as she is in her
customary impurity.
New American Standard Bible‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
NASB 1995‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
NASB 1977‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
Legacy Standard Bible‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
Amplified Bible‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity
and ceremonial uncleanness.
Christian Standard Bible“You are not to approach a woman during her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
Holman Christian Standard BibleYou are not to come near a woman during her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
American Standard VersionAnd thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
Contemporary English VersionWhen a woman is having her monthly period, she is unclean, so don't have sex with her.
English Revised VersionAnd thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
GOD'S WORD® Translation"Never have sexual intercourse with a woman while she is unclean during her monthly period.
Good News TranslationDo not have intercourse with a woman during her monthly period, because she is ritually unclean.
International Standard Version"You are not to approach a menstruating woman to have sexual relations with her.
NET Bible"'You must not approach a woman in her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
New Heart English Bible"'You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
Webster's Bible TranslationAlso thou shalt not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYou must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period.
World English Bible“‘You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd you do not draw near to a woman in the separation of her uncleanness to uncover her nakedness.
Young's Literal Translation 'And unto a woman in the separation of her uncleanness thou dost not draw near to uncover her nakedness.
Smith's Literal TranslationAnd to a woman in the impurity of her uncleanness, thou shalt not come near, to uncover her nakedness.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThou shalt not approach to a woman having her flowers, neither shalt thou uncover her nakedness.
Catholic Public Domain VersionYou shall not approach a woman who is undergoing menstruation, nor shall you uncover her foulness.
New American BibleYou shall not approach a woman to have intercourse with her while she is in her menstrual uncleanness.
New Revised Standard VersionYou shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYou shall not be intimate with a woman while she is unclean during her menstruation.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd a woman in menstruation of her uncleanness shall not present herself to uncover her nakedness.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
Brenton Septuagint TranslationAnd thou shalt not go in to a woman under separation for her uncleanness, to uncover her nakedness.
Additional Translations ...