New International VersionHe is to take some of the bull’s blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover.
New Living TranslationThen he must take some of the blood of the bull, dip his finger in it, and sprinkle it on the east side of the atonement cover. He must sprinkle blood seven times with his finger in front of the atonement cover.
English Standard VersionAnd he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat on the east side, and in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
Berean Standard BibleAnd he is to take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the east side of the mercy seat; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the mercy seat.
King James BibleAnd he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle
it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
New King James VersionHe shall take some of the blood of the bull and sprinkle
it with his finger on the mercy seat on the east
side; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
New American Standard BibleMoreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle
it with his finger on the atoning cover on the east
side; also in front of the atoning cover he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
NASB 1995“Moreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east side; also in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
NASB 1977“Moreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle
it with his finger on the mercy seat on the east
side; also in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
Legacy Standard BibleMoreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle
it with his finger on the mercy seat on the east
side; also in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
Amplified BibleHe shall take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the east side of the mercy seat; also in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
Christian Standard BibleHe is to take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger against the east side of the mercy seat; then he will sprinkle some of the blood with his finger before the mercy seat seven times.
Holman Christian Standard BibleHe is to take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger against the east side of the mercy seat; then he will sprinkle some of the blood with his finger before the mercy seat seven times.”
American Standard Versionand he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy-seat on the east; and before the mercy-seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
Contemporary English VersionNext, use a finger to sprinkle some of the blood on the place of mercy, which is on the lid of the sacred chest; then sprinkle blood seven times in front of the chest.
English Revised Versionand he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy-seat on the east; and before the mercy-seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
GOD'S WORD® TranslationHe will take some of the bull's blood and sprinkle it with his finger on the east side of the throne of mercy. Then he will sprinkle some of the blood with his finger seven times in front of the throne of mercy.
Good News TranslationHe shall take some of the bull's blood and with his finger sprinkle it on the front of the lid and then sprinkle some of it seven times in front of the Covenant Box.
International Standard VersionHe is to take blood from the ox and sprinkle it with his forefinger toward the surface of the Mercy Seat. Then he is to sprinkle the blood on the surface of the Mercy Seat with his forefinger seven times.
NET BibleThen he is to take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the eastern face of the atonement plate, and in front of the atonement plate he is to sprinkle some of the blood seven times with his finger.
New Heart English BibleHe shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
Webster's Bible TranslationAnd he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy-seat eastward: and before the mercy-seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd he is to take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the east side of the mercy seat; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the mercy seat.
World English BibleHe shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd he has taken of the blood of the bullock, and has sprinkled with his finger on the front of the propitiatory covering eastward; even at the front of the propitiatory covering he sprinkles seven times of the blood with his finger.
Young's Literal Translation 'And he hath taken of the blood of the bullock, and hath sprinkled with his finger on the front of the mercy-seat eastward; even at the front of the mercy-seat he doth sprinkle seven times of the blood with his finger.
Smith's Literal TranslationAnd he took from the blood of the bullock, and sprinkled with his finger upon the face of the cover eastward, and before the cover he shall sprinkle seven times from the blood with his finger.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleHe shall take also of the blood of the calf, and sprinkle with his finger seven times towards the propitiatory to the east.
Catholic Public Domain VersionLikewise, he shall take some of the blood of the calf, and sprinkle it with his finger seven times opposite the propitiatory, toward the east.
New American BibleTaking some of the bull’s blood, he shall sprinkle it with his finger on the front of the ark’s cover and likewise sprinkle some of the blood with his finger seven times in front of the cover.
New Revised Standard VersionHe shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat, and before the mercy seat he shall sprinkle the blood with his finger seven times.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he shall take some of the blood of the bullock and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he shall take from the blood of the bullock and shall sprinkle with his finger before the face of the Mercy Seat from the east, and before the Mercy Seat he shall sprinkle seven times from the blood with his finger.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the ark-cover on the east; and before the ark-cover shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
Brenton Septuagint TranslationAnd he shall take of the blood of the calf, and sprinkle with his finger on the mercy-seat eastward: before the mercy-seat shall he sprinkle seven times of the blood with his finger.
Additional Translations ...