New International Version“But if the priest comes to examine it and the mold has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the defiling mold is gone.
New Living Translation“But if the priest returns for his inspection and finds that the mildew has not reappeared in the house after the fresh plastering, he will pronounce it clean because the mildew is clearly gone.
English Standard Version“But if the priest comes and looks, and if the disease has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, for the disease is healed.
Berean Standard BibleIf, however, the priest comes and inspects it, and the mildew has not spread after the house has been replastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone.
King James BibleAnd if the priest shall come in, and look
upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
New King James Version“But if the priest comes in and examines
it, and indeed the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
New American Standard Bible“If, on the other hand, the priest comes in and makes an inspection and the spot has not indeed spread in the house after the house has been replastered, then the priest shall pronounce the house clean because the spot has not reappeared.
NASB 1995“If, on the other hand, the priest comes in and makes an inspection and the mark has not indeed spread in the house after the house has been replastered, then the priest shall pronounce the house clean because the mark has not reappeared.
NASB 1977“If, on the other hand, the priest comes in and makes an inspection, and the mark has not indeed spread in the house after the house has been replastered, then the priest shall pronounce the house clean because the mark has not reappeared.
Legacy Standard Bible“If, on the other hand, the priest comes in and looks
again, and the mark has not indeed spread in the house after the house has been replastered, then the priest shall pronounce the house clean because the mark has not reappeared.
Amplified Bible“But if the priest comes in and inspects it and the mark has not spread in the house after the house has been replastered, he shall pronounce the house clean because the mark has not reappeared.
Christian Standard Bible“But when the priest comes and examines it, if the contamination has not spread in the house after it was replastered, he is to pronounce the house clean because the contamination has disappeared.
Holman Christian Standard BibleBut when the priest comes and examines it, if the contamination has not spread in the house after it was replastered, he is to pronounce the house clean because the contamination has disappeared.
American Standard VersionAnd if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
Contemporary English VersionOn the other hand, if the priest discovers that mildew hasn't reappeared after the house was newly plastered, he will say, "This house is clean--the mildew has gone."
English Revised VersionAnd if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
GOD'S WORD® TranslationBut if the priest comes and makes an examination and the mildew has not spread in the house after it is plastered again, the priest must declare the house clean. The mildew is gone.
Good News TranslationIf, when the priest comes to look, the mildew has not reappeared after the house has been replastered, he shall pronounce the house ritually clean, because the mildew has been completely removed.
International Standard Version"But if the priest comes in to conduct an examination and determines that the contagion has not spread throughout the house after the house has been repaired, then the priest may declare the house clean, because the contagion has been cleansed.
NET Bible"If, however, the priest enters and examines it, and the infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infection has been healed.
New Heart English Bible"If the priest shall come in, and examine it, and look, the plague hasn't spread in the house, after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
Webster's Bible TranslationAnd if the priest shall come in, and look upon it, and behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIf, however, the priest comes and inspects it, and the mildew has not spread after the house has been replastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone.
World English Bible“If the priest shall come in, and examine it, and behold, the plague hasn’t spread in the house, after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd if the priest certainly comes in, and has seen, and behold, the plague has not spread in the house after the coating of the house, then the priest has pronounced the house clean, for the plague has been healed.
Young's Literal Translation 'And if the priest certainly come in, and hath seen, and lo, the plague hath not spread in the house after the daubing of the house, then hath the priest pronounced the house clean, for the plague hath been healed.
Smith's Literal TranslationAnd if the priest coming in, shall come in and see, and behold, the stroke spread not in the house after spreading over the house: and the priest cleansed the house, for the stroke was healed.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut if the priest going in perceive that the leprosy is not spread in the house, after it was plastered again, he shall purify it, it being cured,
Catholic Public Domain VersionBut if the priest, upon entering, will have seen that the leprosy has not spread in the house, after it had been newly plastered, he shall purify it, restoring it to health.
New American BibleIf the priest finds, when he comes to the house, that the infection has in fact not spread in the house after the plastering, he shall declare the house clean, since the infection has been healed.
New Revised Standard VersionIf the priest comes and makes an inspection, and the disease has not spread in the house after the house was plastered, the priest shall pronounce the house clean; the disease is healed.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd if the priest shall come in and look upon it, and, behold, the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague has been healed.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if the Priest shall enter and will see that the plague has not changed in the house after they plastered the house, the Priest shall declare that house clean because the plague is healed.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
Brenton Septuagint Translationand if the priest shall arrive and enter and see, and behold the plague be not at all spread in the house after the house has been plastered, then the priest shall declare the house clean, because the plague is healed.
Additional Translations ...