New International Version“’If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches its carcass will be unclean till evening.
New Living Translation“If an animal you are permitted to eat dies and you touch its carcass, you will be defiled until evening.
English Standard Version“And if any animal which you may eat dies, whoever touches its carcass shall be unclean until the evening,
Berean Standard BibleIf an animal that you may eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean until evening.
King James BibleAnd if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
New King James Version‘And if any animal which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until evening.
New American Standard Bible‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
NASB 1995‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
NASB 1977‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
Legacy Standard Bible‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
Amplified Bible‘If one of the animals that you may eat dies [of natural causes], whoever touches its carcass becomes unclean until the evening.
Christian Standard Bible“If one of the animals that you use for food dies, anyone who touches its carcass will be unclean until evening.
Holman Christian Standard BibleIf one of the animals that you use for food dies, anyone who touches its carcass will be unclean until evening.
American Standard VersionAnd if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
Contemporary English VersionIf an animal that may be eaten happens to die, and you touch it, you become unclean until evening.
English Revised VersionAnd if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
GOD'S WORD® Translation"When any animal that you are allowed to eat dies, whoever touches its dead body will be unclean until evening.
Good News TranslationIf any animal that may be eaten dies, anyone who touches it will be unclean until evening.
International Standard Version"If any of the animals that you may eat dies, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
NET Bible"'Now if an animal that you may eat dies, whoever touches its carcass will be unclean until the evening.
New Heart English Bible"'If any animal, of which you may eat, dies; he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
Webster's Bible TranslationAnd if any beast, of which ye may eat, shall die; he that toucheth its carcass shall be unclean until the evening.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIf an animal that you may eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean until evening.
World English Bible“‘If any animal of which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd when any of the beasts which are for food for you dies, he who is coming against its carcass is unclean until the evening;
Young's Literal Translation 'And when any of the beasts which are to you for food dieth, he who is coming against its carcase is unclean till the evening;
Smith's Literal TranslationAnd when there shall die from the cattle which is to you for eating, he touching upon its carcass shall be unclean till the evening.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIf any beast die, of which it is lawful for you to eat, he that toucheth the carcass thereof, shall be unclean until the evening:
Catholic Public Domain VersionIf any animals will have died, from which it is lawful for you to eat, whoever will have touched its carcass shall be unclean until evening.
New American BibleWhen one of the animals that you could otherwise eat dies of itself, anyone who touches its carcass shall be unclean until evening;
New Revised Standard VersionIf an animal of which you may eat dies, anyone who touches its carcass shall be unclean until the evening.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd if any animal of which you may eat dies, he who touches the carcass thereof shall be unclean until the evening.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if one of a beast that is clean to you to eat should die, everyone who will touch its carcass shall be defiled until evening.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And if any beast, of which ye may eat, die, he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
Brenton Septuagint TranslationAnd if one of the cattle die, which it is lawful for you to eat, he that touches their carcases shall be unclean till evening.
Additional Translations ...