New International VersionThe leaders of the people of Gilead said to each other, “Whoever will take the lead in attacking the Ammonites will be head over all who live in Gilead.”
New Living TranslationThe leaders of Gilead said to each other, “Whoever attacks the Ammonites first will become ruler over all the people of Gilead.”
English Standard VersionAnd the people, the leaders of Gilead, said one to another, “Who is the man who will begin to fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
Berean Standard BibleAnd the rulers of Gilead said to one another, “Whoever will launch the attack against the Ammonites will be the head of all who live in Gilead.”
King James BibleAnd the people
and princes of Gilead said one to another, What man
is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
New King James VersionAnd the people, the leaders of Gilead, said to one another, “Who
is the man who will begin the fight against the people of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
New American Standard BibleAnd the people, the leaders of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the sons of Ammon? He shall become head over all the inhabitants of Gilead.”
NASB 1995The people, the leaders of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the sons of Ammon? He shall become head over all the inhabitants of Gilead.”
NASB 1977And the people, the leaders of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the sons of Ammon? He shall become head over all the inhabitants of Gilead.”
Legacy Standard BibleAnd the people, the princes of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the sons of Ammon? He shall become head over all the inhabitants of Gilead.”
Amplified BibleThe people, the leaders of Gilead (Israel) said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the Ammonites? He shall become head over all the inhabitants of Gilead.”
Christian Standard BibleThe rulers of Gilead said to one another, “Which man will begin the fight against the Ammonites? He will be the leader of all the inhabitants of Gilead.”
Holman Christian Standard BibleThe rulers of Gilead said to one another, “Which man will lead the fight against the Ammonites? He will be the leader of all the inhabitants of Gilead.”
American Standard VersionAnd the people, the princes of Gilead, said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
Contemporary English VersionThe leaders of Gilead asked each other, "Who can lead an attack on the Ammonites?" Then they agreed, "If we find someone who can lead the attack, we'll make him the ruler of Gilead."
English Revised VersionAnd the people, the princes of Gilead, said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
GOD'S WORD® TranslationThe leaders of the people of Gilead said to each other, "Whoever starts the fight against Ammon will rule everyone who lives in Gilead."
Good News TranslationThere the people and the leaders of the Israelite tribes asked one another, "Who will lead the fight against the Ammonites? Whoever does will be the leader of everyone in Gilead."
International Standard VersionThe people and Gilead's officials inquired among themselves, "Who will begin our attack against the Ammonites? He'll become head over everyone who lives in Gilead."
NET BibleThe leaders of Gilead said to one another, "Who is willing to lead the charge against the Ammonites? He will become the leader of all who live in Gilead!"
New Heart English BibleAnd the people, the leaders of Gilead, said to each other, "What man is he who will begin to fight against the people of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead."
Webster's Bible TranslationAnd the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd the rulers of Gilead said to one another, “Whoever will launch the attack against the Ammonites will be the head of all who live in Gilead.”
World English BibleThe people, the princes of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the children of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the people—heads of Gilead—say to one another, “Who [is] the man that begins to fight against the sons of Ammon? He is for head to all inhabitants of Gilead.”
Young's Literal Translation And the people -- heads of Gilead -- say one unto another, 'Who is the man that doth begin to fight against the Bene-Ammon? he is for head to all inhabitants of Gilead.'
Smith's Literal TranslationAnd the people, the chiefs of Gilead, will say, a man to his neighbor, Who the man that will begin to war against the sons of Ammon? he shall be for head to all those dwelling in Gilead.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the princes of Galaad said one to another: Whosoever of us shall first begin to fight against the children of Ammon, he shall be the leader of the people of Galaad.
Catholic Public Domain VersionAnd the leaders of Gilead said to one another, “Whoever among us will be the first to begin to contend against the sons of Ammon, he shall be the leader of the people of Gilead.”
New American BibleThe captains of the army of Gilead said to one another, “The one who begins the war against the Ammonites shall be leader of all the inhabitants of Gilead.”
New Revised Standard VersionThe commanders of the people of Gilead said to one another, “Who will begin the fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the people and princes of Gilead said one to another, Whosoever shall first start to fight against the children of Ammon, he shall be prince over all the inhabitants of Gilead.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the people, the Princes of Gelad, said, each man to his fellow: “The man who will begin to fight with the sons of Amon shall be Prince to all dwellers of Gelad”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the people, the princes of Gilead, said one to another: 'What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.'
Brenton Septuagint TranslationAnd the people the princes of Galaad said every man to his neighbour, Who
is he that shall begin to fight against the children of Ammon? he shall even be head over all that dwell in Galaad.
Additional Translations ...