New International VersionOthers said, “He is the Messiah.” Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?
New Living TranslationOthers said, “He is the Messiah.” Still others said, “But he can’t be! Will the Messiah come from Galilee?
English Standard VersionOthers said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee?
Berean Standard BibleOthers declared, “This is the Christ.” But still others asked, “How can the Christ come from Galilee?
Berean Literal BibleOthers were saying, "This is the Christ." But others were saying, "Surely the Christ does not come out of Galilee?
King James BibleOthers said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
New King James VersionOthers said, “This is the Christ.” But some said, “Will the Christ come out of Galilee?
New American Standard BibleOthers were saying, “This is the Christ.” But others were saying, “Surely the Christ is not coming from Galilee, is He?
NASB 1995Others were saying, “This is the Christ.” Still others were saying, “Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He?
NASB 1977Others were saying, “This is the Christ.” Still others were saying, “Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He?
Legacy Standard BibleOthers were saying, “This is the Christ.” Still others were saying, “
No, for is the Christ going to come from Galilee?
Amplified BibleOthers said, “This is the Christ (the Messiah, the Anointed)!” But others said, “Surely the Christ is not going to come out of Galilee, is He?
Christian Standard BibleOthers said, “This is the Messiah.” But some said, “Surely the Messiah doesn’t come from Galilee, does he?
Holman Christian Standard BibleOthers said, “This is the Messiah!” But some said, “Surely the Messiah doesn’t come from Galilee, does He?
American Standard VersionOthers said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
Contemporary English VersionOthers said, "He is the Messiah!" Others even said, "Can the Messiah come from Galilee?
English Revised VersionOthers said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
GOD'S WORD® TranslationOther people said, "This man is the Messiah." Still other people asked, "How can the Messiah come from Galilee?
Good News TranslationOthers said, "He is the Messiah!" But others said, "The Messiah will not come from Galilee!
International Standard Versionwhile others were saying, "This is the Messiah!" But some were saying, "The Messiah doesn't come from Galilee, does he?
NET BibleOthers said, "This is the Christ!" But still others said, "No, for the Christ doesn't come from Galilee, does he?
New Heart English BibleOthers said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee?
Webster's Bible TranslationOthers said, This is the Christ. But some said, Will Christ come out of Galilee?
Weymouth New TestamentOthers said, "He is the Christ." But others again, "Not so, for is the Christ to come from Galilee?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleOthers declared, “This is the Christ.” But still others asked, “How can the Christ come from Galilee?
World English BibleOthers said, “This is the Christ.” But some said, “What, does the Christ come out of Galilee?
Literal Translations
Literal Standard Versionothers said, “This is the Christ”; and others said, “Why, does the Christ come out of Galilee?
Berean Literal BibleOthers were saying, "This is the Christ." But others were saying, "Surely the Christ does not come out of Galilee?
Young's Literal Translation others said, 'This is the Christ;' and others said, 'Why, out of Galilee doth the Christ come?
Smith's Literal TranslationOthers said, This is Christ: and others said, Yet Christ comes not out of Galilee.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleOthers said: This is the Christ. But some said: Doth the Christ come out of Galilee?
Catholic Public Domain VersionOthers were saying, “He is the Christ.” Yet certain ones were saying: “Does the Christ come from Galilee?
New American BibleOthers said, “This is the Messiah.” But others said, “The Messiah will not come from Galilee, will he?
New Revised Standard VersionOthers said, “This is the Messiah.” But some asked, “Surely the Messiah does not come from Galilee, does he?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleOthers were saying, He is the Christ; but others said, Is it possible that Christ should come from Galilee?
Aramaic Bible in Plain EnglishOthers were saying, “This One is The Messiah.” Others were saying, “Can The Messiah come from Galilee?”
NT Translations
Anderson New TestamentOthers said: This is the Christ. But others said: Does the Christ come out of Galilee?
Godbey New Testamentothers were saying, He is the Christ; others were saying, For whether does Christ come out of Galilee?
Haweis New TestamentOthers said, He is the Messiah. But others said, No: for cometh the Messiah out of Galilee?
Mace New Testamentsome said, this is the Messias, but said others, shall the Messias come out of Galilee?
Weymouth New TestamentOthers said, "He is the Christ." But others again, "Not so, for is the Christ to come from Galilee?
Worrell New Testamentothers said, "This is the Christ;" but some said, "What? doth the Christ come out of Nazareth?"
Worsley New TestamentOthers said, This is the Messiah. But some said, Shall the Messiah come out of Galilee?
Additional Translations ...