New International Version“Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?
New Living Translation“Yes, I know all this is true in principle. But how can a person be declared innocent in God’s sight?
English Standard Version“Truly I know that it is so: But how can a man be in the right before God?
Berean Standard Bible“Yes, I know that it is so, but how can a mortal be righteous before God?
King James BibleI know
it is so of a truth: but how should man be just with God?
New King James Version“Truly I know
it is so, But how can a man be righteous before God?
New American Standard Bible“In truth I know that this is so; But how can a person be in the right with God?
NASB 1995“In truth I know that this is so; But how can a man be in the right before God?
NASB 1977“In truth I know that this is so, But how can a man be in the right before God?
Legacy Standard Bible“In truth I know that this is so; But how can a man be in the right before God?
Amplified Bible“Yes, I know it is true. But how can a mortal man be right before God?
Christian Standard BibleYes, I know what you’ve said is true, but how can a person be justified before God?
Holman Christian Standard BibleYes, I know what you’ve said is true, but how can a person be justified before God?
American Standard VersionOf a truth I know that it is so: But how can man be just with God?
Contemporary English VersionWhat you say is true. No human is innocent in the sight of God.
English Revised VersionOf a truth I know that it is so: but how can man be just with God?
GOD'S WORD® Translation"Yes, I know that this is true. But how can a mortal be declared righteous to God?
International Standard Version"Indeed, I'm fully aware that this is so, but how can a person become right with God?
NET Bible"Truly, I know that this is so. But how can a human be just before God?
New Heart English Bible"Truly I know that it is so, but how can man be just with God?
Webster's Bible TranslationI know it to be so of a truth: but how should man be just with God?
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“Yes, I know that it is so, but how can a mortal be righteous before God?
World English Bible“Truly I know that it is so, but how can man be just with God?
Literal Translations
Literal Standard Version“Truly I have known that [it is] so, "" But how is man righteous with God?
Young's Literal Translation Truly I have known that it is so, And what -- is man righteous with God?
Smith's Literal TranslationI knew that so the truth: and how shall man be just with God?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIndeed I know it is so, and that man cannot be justified compared with
Catholic Public Domain VersionTruly, I know that it is so, and that man cannot be justified compared with God.
New American BibleI know well that it is so; but how can anyone be in the right before God?
New Revised Standard Version“Indeed I know that this is so; but how can a mortal be just before God?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleTruly, I know that it is so; but how can a man be declared innocent before God?
Peshitta Holy Bible Translated“Truly I know that it is so, and no man overcomes God
OT Translations
JPS Tanakh 1917Of a truth I know that it is so; And how can man be just with God?
Brenton Septuagint TranslationI know of a truth that it is so: for how shall a mortal man be just before the Lord?
Additional Translations ...