New International VersionBut if they do not listen, they will perish by the sword and die without knowledge.
New Living TranslationBut if they refuse to listen to him, they will cross over the river of death, dying from lack of understanding.
English Standard VersionBut if they do not listen, they perish by the sword and die without knowledge.
Berean Standard BibleBut if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
King James BibleBut if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
New King James VersionBut if they do not obey, They shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.
New American Standard Bible“But if they do not listen, they will perish by the sword, And die without knowledge.
NASB 1995“But if they do not hear, they shall perish by the sword And they will die without knowledge.
NASB 1977“But if they do not hear, they shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.
Legacy Standard BibleBut if they do not hear, they shall pass away by a weapon And they will breathe their last without knowledge.
Amplified Bible“But if they do not hear
and obey, they will die by the sword [of God’s destructive judgments] And they will die [in ignorance] without [true] knowledge.
Christian Standard BibleBut if they do not listen, they will cross the river of death and die without knowledge.
Holman Christian Standard BibleBut if they do not obey, they will cross the river of death and die without knowledge.
American Standard VersionBut if they hearken not, they shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.
Contemporary English VersionBut if they foolishly refuse, they will be rewarded with a violent death.
English Revised VersionBut if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
GOD'S WORD® TranslationBut if they don't listen, they will cross the River [of Death] and die like those who have no knowledge.
Good News TranslationBut if not, they will die in ignorance and cross the stream into the world of the dead.
International Standard Version"But if they won't listen, they'll perish by the sword and die in their ignorance.
NET BibleBut if they refuse to listen, they pass over the river of death, and expire without knowledge.
New Heart English BibleBut if they do not listen, they shall perish by the sword; they shall die without knowledge.
Webster's Bible TranslationBut if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
World English BibleBut if they don’t listen, they will perish by the sword; they will die without knowledge.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd if they do not listen, "" They pass away by the dart, "" And expire without knowledge.
Young's Literal Translation And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
Smith's Literal TranslationAnd if they will not hear, they shall pass away by the spear, and they shall expire without knowledge.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut if they hear not, they shall pass by the sword, and shall be consumed in folly.
Catholic Public Domain VersionBut if they will not listen, they will pass away by the sword and will be consumed by foolishness.
New American BibleBut if they do not listen, they pass to the grave, they perish for lack of knowledge.
New Revised Standard VersionBut if they do not listen, they shall perish by the sword, and die without knowledge.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut if they do not obey, they shall perish by destruction, and they shall perish without knowledge.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if they will not hear, they shall depart into destruction and they will come to an end without knowledge
OT Translations
JPS Tanakh 1917But if they hearken not, they shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.
Brenton Septuagint TranslationBut he preserves not the ungodly; because they are not willing to know the Lord, and because when reproved they were disobedient.
Additional Translations ...