New International VersionThick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.’
New Living TranslationFor thick clouds swirl about him, and he cannot see us. He is way up there, walking on the vault of heaven.’
English Standard VersionThick clouds veil him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.’
Berean Standard BibleThick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
King James BibleThick clouds
are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
New King James VersionThick clouds cover Him, so that He cannot see, And He walks above the circle of heaven.’
New American Standard Bible‘Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.’
NASB 1995‘Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.’
NASB 1977‘Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.’
Legacy Standard BibleClouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.’
Amplified Bible‘Thick clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see, And He walks on the vault (circle) of the heavens.’
Christian Standard BibleClouds veil him so that he cannot see, as he walks on the circle of the sky.”
Holman Christian Standard BibleClouds veil Him so that He cannot see, as He walks on the circle of the sky.”
American Standard VersionThick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.
Contemporary English VersionDo thick clouds cover his eyes, as he walks around heaven's dome high above the earth?
English Revised VersionThick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
GOD'S WORD® TranslationThick clouds surround him so that he cannot see. He walks above the clouds.'
Good News TranslationYou think the thick clouds keep him from seeing, as he walks on the dome of the sky.
International Standard VersionThick clouds cover him so he can't see as he walks back and forth at heaven's horizon.
NET BibleThick clouds are a veil for him, so he does not see us, as he goes back and forth in the vault of heaven.'
New Heart English BibleThick clouds are a covering to him, so that he doesn't see. He walks on the vault of the sky.'
Webster's Bible TranslationThick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
World English BibleThick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
Literal Translations
Literal Standard VersionThick clouds [are] a secret place to Him, "" And He does not see, "" And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
Young's Literal Translation Thick clouds are a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
Smith's Literal TranslationClouds a covering to him, and he will not see; and he will go about the circle of the heavens.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe clouds are his covert, and he doth not consider our things, and he walketh about the poles of heaven.
Catholic Public Domain Versionand, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
New American BibleClouds hide him so that he cannot see as he walks around the circuit of the heavens!”
New Revised Standard VersionThick clouds enwrap him, so that he does not see, and he walks on the dome of heaven.’
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThick clouds are a covering to him, so that men cannot see him; and he walks upon the circle of the heaven.
Peshitta Holy Bible TranslatedClouds are for his shelter and they do not see, and upon the orb of Heaven he walks
OT Translations
JPS Tanakh 1917Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; And He walketh in the circuit of heaven.'
Brenton Septuagint TranslationA cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
Additional Translations ...