New International Version“Flee from Babylon! Run for your lives! Do not be destroyed because of her sins. It is time for the LORD’s vengeance; he will repay her what she deserves.
New Living TranslationFlee from Babylon! Save yourselves! Don’t get trapped in her punishment! It is the LORD’s time for vengeance; he will repay her in full.
English Standard Version“Flee from the midst of Babylon; let every one save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the LORD’s vengeance, the repayment he is rendering her.
Berean Standard BibleFlee from Babylon! Escape with your lives! Do not be destroyed in her punishment. For this is the time of the LORD’s vengeance; He will pay her what she deserves.
King James BibleFlee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this
is the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompence.
New King James VersionFlee from the midst of Babylon, And every one save his life! Do not be cut off in her iniquity, For this
is the time of the LORD’s vengeance; He shall recompense her.
New American Standard BibleFlee from the midst of Babylon, And each of you save his life! Do not perish in her punishment, For this is the LORD’S time of vengeance; He is going to repay to her what she deserves.
NASB 1995Flee from the midst of Babylon, And each of you save his life! Do not be destroyed in her punishment, For this is the LORD’S time of vengeance; He is going to render recompense to her.
NASB 1977Flee from the midst of Babylon, And each of you save his life! Do not be destroyed in her punishment, For this is the LORD’s time of vengeance; He is going to render recompense to her.
Legacy Standard BibleFlee from the midst of Babylon, And each of you escape with his life! Do not be silenced in her iniquity, For this is Yahweh’s time of vengeance; He is going to render recompense to her.
Amplified BibleFlee out of Babylon, Let every one of you save his life! Do not be destroyed in her punishment, For this is the time of the LORD’S vengeance; He is going to pay her what she has earned.
Christian Standard BibleLeave Babylon; save your lives, each of you! Don’t perish because of her guilt. For this is the time of the LORD’s vengeance — he will pay her what she deserves.
Holman Christian Standard BibleLeave Babylon; save your lives, each of you! Don’t perish because of her guilt. For this is the time of the LORD’s vengeance— He will pay her what she deserves.
American Standard VersionFlee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of Jehovah's vengeance; he will render unto her a recompense.
Contemporary English VersionGet out of Babylon! Run for your lives! If you stay, you will be killed when I take revenge on the city and punish it for its sins.
English Revised VersionFlee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompence.
GOD'S WORD® TranslationRun away from Babylon! Run for your lives! You shouldn't die because of Babylon's crimes. This is the time for the vengeance of the LORD. He will pay the people of Babylon back for what they have done.
Good News TranslationRun away from Babylonia! Run for your lives! Do not be killed because of Babylonia's sin. I am now taking my revenge and punishing it as it deserves.
International Standard VersionFlee from Babylon, and each of you, escape with your life! Don't be destroyed because of her guilt, for it's time for the LORD's vengeance. He is paying back what is due to her.
NET BibleGet out of Babylonia quickly, you foreign people. Flee to save your lives. Do not let yourselves be killed because of her sins. For it is time for the LORD to wreak his revenge. He will pay Babylonia back for what she has done.
New Heart English BibleFlee out of the midst of Babylon, and save every man his life; do not be cut off in her iniquity: for it is the time of the LORD's vengeance; he will render to her a recompense.
Webster's Bible TranslationFlee from the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render to her a recompense.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFlee from Babylon! Escape with your lives! Do not be destroyed in her punishment. For this is the time of the LORD’s vengeance; He will pay her what she deserves.
World English Bible“Flee out of the middle of Babylon! Everyone save his own life! Don’t be cut off in her iniquity, for it is the time of Yahweh’s vengeance. He will render to her a recompense.
Literal Translations
Literal Standard VersionFlee from the midst of Babylon, "" And let each deliver his soul, "" Do not be cut off in her iniquity, "" For it [is] a time of vengeance for YHWH—His, "" He is rendering repayment to her.
Young's Literal Translation Flee ye from the midst of Babylon, And deliver ye each his soul, Be not cut off in its iniquity, For a time of vengeance it is to Jehovah, Recompence He is rendering to her.
Smith's Literal TranslationFlee from the midst of Babel and save ye each his soul: ye shall not be destroyed in her iniquity: for it is the time of vengeance to Jehovah; he will do to her a recompense.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFlee ye from the midst of Babylon, and let every one save his own life: be not silent upon her iniquity: for it is the time of revenge from the Lord, he will I render unto her what she hath deserved.
Catholic Public Domain VersionFlee from the midst of Babylon! And let each one save his own life. Do not be silent about her iniquity. For it is the time of revenge from the Lord. He himself will repay her, in her turn.
New American BibleFlee from Babylon; each of you save your own life, do not perish because of her guilt; This is a time of retribution from the LORD,
New Revised Standard VersionFlee from the midst of Babylon, save your lives, each of you! Do not perish because of her guilt, for this is the time of the LORD’s vengeance; he is repaying her what is due.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFlee from the midst of Babylon, and let every man save his life; be not swallowed up in her iniquities; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render to her according to her works.
Peshitta Holy Bible TranslatedFlee from within Babel and save, each man, his soul, you shall not be swallowed in her sins, because it is the time of her payment from LORD JEHOVAH. He pays her according to her deeds
OT Translations
JPS Tanakh 1917Flee out of the midst of Babylon, And save every man his life, Be not cut off in her iniquity; For it is the time of the LORD'S vengeance; He will render unto her a recompense.
Brenton Septuagint TranslationFlee ye out of the midst of Babylon, and deliver every one his soul: and be not overthrown in her iniquity; for it is the time of her retribution from the Lord; he is rendering to her a recompence.
Additional Translations ...