New International VersionBabylon’s warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become weaklings. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken.
New Living TranslationHer mightiest warriors no longer fight. They stay in their barracks, their courage gone. They have become like women. The invaders have burned the houses and broken down the city gates.
English Standard VersionThe warriors of Babylon have ceased fighting; they remain in their strongholds; their strength has failed; they have become women; her dwellings are on fire; her bars are broken.
Berean Standard BibleThe warriors of Babylon have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Babylon’s homes have been set ablaze, the bars of her gates are broken.
King James BibleThe mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in
their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
New King James VersionThe mighty men of Babylon have ceased fighting, They have remained in their strongholds; Their might has failed, They became
like women; They have burned her dwelling places, The bars of her
gate are broken.
New American Standard BibleThe warriors of Babylon have ceased fighting, They stay in the strongholds; Their strength is exhausted, They are becoming
like women; Their homes are set on fire, The bars of her
gates are broken.
NASB 1995The mighty men of Babylon have ceased fighting, They stay in the strongholds; Their strength is exhausted, They are becoming like women; Their dwelling places are set on fire, The bars of her gates are broken.
NASB 1977The mighty men of Babylon have ceased fighting, They stay in the strongholds; Their strength is exhausted, They are becoming
like women; Their dwelling places are set on fire, The bars of her
gates are broken.
Legacy Standard BibleThe mighty men of Babylon have ceased fighting; They inhabit the strongholds; Their might is dried up; They are becoming
like women; Their dwelling places are set on fire; The bars of her
gates are broken.
Amplified BibleThe mighty warriors of Babylon have ceased to fight; They remain in their strongholds. Their strength
and power have failed; They are becoming [weak and helpless] like women. Their dwelling places are set on fire; The bars on her
gates are broken.
Christian Standard BibleBabylon’s warriors have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their might is exhausted; they have become like women. Babylon’s homes have been set ablaze, her gate bars are shattered.
Holman Christian Standard BibleBabylon’s warriors have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their might is exhausted; they have become like women. Babylon’s homes have been set ablaze, her gate bars are shattered.
American Standard VersionThe mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might hath failed; they are become as women: her dwelling-places are set on fire; her bars are broken.
Contemporary English VersionThe Babylonian soldiers have lost their strength and courage. They stay in their fortresses, unable to fight, while the enemy breaks through the city gates, then sets their homes on fire.
English Revised VersionThe mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strong holds; their might hath failed; they are become as women: her dwelling places are set on fire; her bars are broken.
GOD'S WORD® TranslationThe warriors of Babylon have stopped fighting. They stay in their fortified cities. Their strength has failed. They have become women. Their buildings are set on fire. The bars across their gates are broken.
Good News TranslationThe Babylonian soldiers have stopped fighting and remain in their forts. They have lost their courage and have become helpless. The city gates are broken down, and the houses are on fire.
International Standard VersionThe warriors of Babylon have stopped fighting. They stay in their strongholds; their strength is dried up; they have become like women. Her buildings are set on fire; the bars of her gates are broken.
NET BibleThe soldiers of Babylonia will stop fighting. They will remain in their fortified cities. They will lose their strength to do battle. They will be as frightened as women. The houses in her cities will be set on fire. The gates of her cities will be broken down.
New Heart English BibleThe mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might has failed; they are become as women: her dwelling places are set on fire; her bars are broken.
Webster's Bible TranslationThe mighty men of Babylon have forborne to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwelling-places; her bars are broken.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe warriors of Babylon have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Babylon’s homes have been set ablaze, the bars of her gates are broken.
World English BibleThe mighty men of Babylon have stopped fighting, they remain in their strongholds. Their might has failed. They have become as women. Her dwelling places are set on fire. Her bars are broken.
Literal Translations
Literal Standard VersionThe mighty of Babylon have ceased to fight, "" They have remained in strongholds, "" Their might has failed, they have become [as] women, "" They have burned her dwelling places, "" Her bars have been broken.
Young's Literal Translation Ceased have the mighty of Babylon to fight, They have remained in strongholds, Failed hath their might, they have become woman, They have burnt her tabernacles, Broken have been her bars.
Smith's Literal TranslationThe strong ones of Babel ceased to fight; they dwelt in fastnesses; their strength failed; they were for women: they burned her dwellings; her bars were broken.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe valiant men of Babylon have forborne to fight, they have dwelt in holds: their strength hath failed, and they are become as women: her dwelling places are burnt, her bars are broken.
Catholic Public Domain VersionThe strong ones of Babylon have ceased to do battle. They have lived in fortresses. Their health has been devoured, and they have become like women. Her tabernacles have been set ablaze; her bars have been broken.
New American BibleBabylon’s warriors have ceased to fight, they remain in their strongholds; Dried up is their strength, they have become women. Burned down are their homes, broken their gates.
New Revised Standard VersionThe warriors of Babylon have given up fighting, they remain in their strongholds; their strength has failed, they have become women; her buildings are set on fire, her bars are broken.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThe warriors of Babylon, together with those who man the strongholds, have ceased to fight; their strength has failed; they became cowards; they have dismantled her tents; her bars are broken.
Peshitta Holy Bible TranslatedThe men of Babel have ceased to fight with the dwellers of Metsruth. Their might was broken and they were like women. They pulled down her tents. They broke down her gates
OT Translations
JPS Tanakh 1917The mighty men of Babylon have forborne to fight, They remain in their strongholds; Their might hath failed, they are become as women; Her dwelling-places are set on fire; Her bars are broken.
Brenton Septuagint TranslationThe warrior of Babylon has failed to fight; they shall sit there in the siege; their power is broken; they are become like women; her tabernacles have been set on fire; her bars are broken.
Additional Translations ...