New International Version“’Alas, sword of the LORD, how long till you rest? Return to your sheath; cease and be still.’
New Living Translation“Now, O sword of the LORD, when will you be at rest again? Go back into your sheath; rest and be still.
English Standard VersionAh, sword of the LORD! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard; rest and be still!
Berean Standard Bible‘Alas, O sword of the LORD, how long until you rest? Return to your sheath; cease and be still!’
King James BibleO thou sword of the LORD, how long
will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.
New King James Version“O you sword of the LORD, How long until you are quiet? Put yourself up into your scabbard, Rest and be still!
New American Standard Bible“Ah, sword of the LORD, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Rest and stay still.
NASB 1995“Ah, sword of the LORD, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Be at rest and stay still.
NASB 1977“Ah, sword of the LORD, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Be at rest and stay still.
Legacy Standard BibleAh, sword of Yahweh, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Be at rest and stay still.
Amplified Bible“O you sword of the LORD, How long will it be before you are quiet? Put yourself into your sheath; Rest and be still.
Christian Standard BibleOh, sword of the LORD! How long will you be restless? Go back to your sheath; be still; be silent!
Holman Christian Standard BibleOh, sword of the LORD! How long will you be restless? Go back to your sheath; be still; be silent!
American Standard VersionO thou sword of Jehovah, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.
Contemporary English VersionYou ask how long will I continue to attack you with my sword, then you tell me to put it away and leave you alone.
English Revised VersionO thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.
GOD'S WORD® TranslationYou cry out, "Sword of the LORD, how long will you keep on fighting? Go back into your scabbard. Stay there and rest!"
Good News TranslationYou cry out, 'Sword of the LORD! How long will you go on slashing? Go back to your scabbard, stay there and rest!'
International Standard VersionAh, sword of the LORD, how long before you are quiet? Put yourself into your scabbard, be at rest, be silent!
NET BibleHow long will you cry out, 'Oh, sword of the LORD, how long will it be before you stop killing? Go back into your sheath! Stay there and rest!'
New Heart English BibleYou sword of the LORD, "how long will it be before you be quiet? Put yourself into your sheath; rest, and be still."
Webster's Bible TranslationO thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible‘Alas, O sword of the LORD, how long until you rest? Return to your sheath; cease and be still!’
World English Bible“‘You sword of Yahweh, how long will it be before you are quiet? Put yourself back into your scabbard; rest, and be still.’
Literal Translations
Literal Standard VersionBehold, sword of YHWH, until when are you not quiet? Be removed to your sheath, rest and cease.
Young's Literal Translation Ho, sword of Jehovah, till when art thou not quiet? Be removed unto thy sheath, rest and cease.
Smith's Literal TranslationAlas, thou sword of Jehovah, till when wilt thou rest? be gathered to thy sheath; be quiet and be still.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleO thou sword of the Lord, how long wilt thou not be quiet? Go into thy scabbard, rest, and be still.
Catholic Public Domain VersionO sharp sword of the Lord, how long will you be without rest? Enter your sheath; be refreshed and silenced.
New American BibleAh! Sword of the LORD! When will you find rest? Return to your scabbard; stop, be still!
New Revised Standard VersionAh, sword of the LORD! How long until you are quiet? Put yourself into your scabbard, rest and be still!
Translations from Aramaic
Lamsa BibleO, sword of the LORD, how long will it be till you be quiet and cease from destruction? put up yourself into your scabbard, rest and be still.
Peshitta Holy Bible TranslatedOh, Sword of LORD JEHOVAH, how long will you not be quiet and will you not cease to destroy? Be put away into your sheath! Be put away and be still!
OT Translations
JPS Tanakh 1917O thou sword of the LORD, How long will it be ere thou be quiet? Put up thyself into thy scabbard, Rest, and be still.
Brenton Septuagint TranslationHow long wilt thou smite, O sword of the Lord? how long will it be ere thou art quiet? return into thy sheath, rest, and be removed.
Additional Translations ...