New International Version“This is what the LORD says: ‘You say about this place, “It is a desolate waste, without people or animals.” Yet in the towns of Judah and the streets of Jerusalem that are deserted, inhabited by neither people nor animals, there will be heard once more
New Living Translation“This is what the LORD says: You have said, ‘This is a desolate land where people and animals have all disappeared.’ Yet in the empty streets of Jerusalem and Judah’s other towns, there will be heard once more
English Standard Version“Thus says the LORD: In this place of which you say, ‘It is a waste without man or beast,’ in the cities of Judah and the streets of Jerusalem that are desolate, without man or inhabitant or beast, there shall be heard again
Berean Standard BibleThis is what the LORD says: In this place you say is a wasteland without man or beast, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are deserted—inhabited by neither man nor beast—there will be heard again
King James BibleThus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say
shall be desolate without man and without beast,
even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
New King James Version“Thus says the LORD: ‘Again there shall be heard in this place—of which you say, “It
is desolate, without man and without beast”—in the cities of Judah, in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
New American Standard Bible“This is what the LORD says: ‘
Yet again there will be heard in this place, of which you say, “It is a waste, without man and without animal,”
that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are deserted, without man and without inhabitant and without animal,
NASB 1995“Thus says the LORD, ‘Yet again there will be heard in this place, of which you say, “It is a waste, without man and without beast,” that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
NASB 1977“Thus says the LORD, ‘Yet again there shall be heard in this place, of which you say, “It is a waste, without man and without beast,”
that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
Legacy Standard Bible“Thus says Yahweh, ‘Yet again there will be heard in this place, of which you say, “It is a waste, without man and without beast,”
that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
Amplified Bible“Thus says the LORD, ‘Yet again there will be heard in this place of which you say, “It is a [desolate] waste, without man and without animal”—even in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without animal—
Christian Standard Bible“This is what the LORD says: In this place, which you say is a ruin, without people or animals—that is, in Judah’s cities and Jerusalem’s streets that are a desolation without people, without inhabitants, and without animals—there will be heard again
Holman Christian Standard Bible“This is what the LORD says: In this place, which you say is a ruin, without man or beast—that is, in Judah’s cities and Jerusalem’s streets that are a desolation without man, without inhabitant, and without beast—there will be heard again
American Standard VersionThus saith Jehovah: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say, It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
Contemporary English VersionJeremiah, you say that this land is a desert without people or animals, and for now, you are right. The towns of Judah and the streets of Jerusalem are deserted, and people and animals are nowhere to be seen. But someday you will hear
English Revised VersionThus saith the LORD: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say, It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
GOD'S WORD® Translation"This is what the LORD says: You have said that this place is ruined and that no people or animals live in it. It's true! The cities of Judah and the streets of Jerusalem are deserted. No people or animals live there. But once again you will hear
Good News TranslationThe LORD said, "People are saying that this place is like a desert, that it has no people or animals living in it. And they are right; the towns of Judah and the streets of Jerusalem are empty; no people or animals live there. But in these places you will hear again
International Standard Version"This is what the LORD says: 'You are saying about this place, "It is a ruin without people and without animals." Yet in the cities of Judah and the streets of Jerusalem which are desolate places without inhabitants and without animals, there will again be heard
NET Bible"I, the LORD, say: 'You and your people are saying about this place, "It lies in ruins. There are no people or animals in it." That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.
New Heart English Bible"Thus says the LORD: 'Yet again there shall be heard in this place, about which you say, "It is waste, without man and without animal," even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without animal,
Webster's Bible TranslationThus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThis is what the LORD says: In this place you say is a wasteland without man or beast, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are deserted—inhabited by neither man nor beast—there will be heard again
World English BibleYahweh says: “Yet again there will be heard in this place, about which you say, ‘It is waste, without man and without animal, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without animal,’
Literal Translations
Literal Standard VersionThus said YHWH: “Again is heard in this place—of which you are saying, It [is] dry, without man and without beast, "" In cities of Judah, and in streets of Jerusalem, "" That are desolated, without man, "" And without inhabitant, and without beast—
Young's Literal Translation Thus said Jehovah: Again heard in this place of which ye are saying, Waste it is, without man and without beast, In cities of Judah, and in streets of Jerusalem, That are desolated, without man, And without inhabitant, and without beast,
Smith's Literal TranslationThus said Jehovah: Yet shall be heard in this place which ye were saying it was laid waste without man and without cattle, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, being desolate without man and without inhabitant, and without cattle,
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThus saith the Lord: There shall be heard again in this place (which you say is desolate, because there is neither man nor beast: in the cities of Juda, and without Jerusalem, which are desolate without man, and without inhabitant, and without beast)
Catholic Public Domain VersionThus says the Lord: Still shall there be heard in this place, (which you say is desolate, because there is neither man nor beast,) and in the cities of Judah and outside of Jerusalem, (which are desolate, without man, and without an inhabitant and without cattle,)
New American BibleThus says the LORD: In this place, about which you say: “It is a waste without people or animals!” and in the cities of Judah, in the streets of Jerusalem now deserted, without people, without inhabitant, without animal, there shall yet be heard
New Revised Standard VersionThus says the LORD: In this place of which you say, “It is a waste without human beings or animals,” in the towns of Judah and the streets of Jerusalem that are desolate, without inhabitants, human or animal, there shall once more be heard
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThus says the LORD: Again there shall be heard in this country which you say is a waste without man and without beast, even in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, which are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
Peshitta Holy Bible TranslatedThus says LORD JEHOVAH: again in this place which you say is desolate of children of men and that is without animals in the villages of Judea, and in the streets of Jerusalem that are desolate of children of men and without an inhabitant and without beast there will be heard
OT Translations
JPS Tanakh 1917Thus saith the LORD: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say: It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
Brenton Septuagint TranslationThus saith the Lord; There shall yet be heard in this place, of which ye say, it is destitute of men and cattle, in the cities of Juda, and in the streets of Jerusalem,
the places that have been made desolate for want of men and cattle,
Additional Translations ...