New International VersionConcerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken man, like a strong man overcome by wine, because of the LORD and his holy words.
New Living TranslationMy heart is broken because of the false prophets, and my bones tremble. I stagger like a drunkard, like someone overcome by wine, because of the holy words the LORD has spoken against them.
English Standard VersionConcerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones shake; I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the LORD and because of his holy words.
Berean Standard BibleAs for the prophets: My heart is broken within me, and all my bones tremble. I have become like a drunkard, like a man overcome by wine, because of the LORD, because of His holy words.
King James BibleMine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.
New King James VersionMy heart within me is broken Because of the prophets; All my bones shake. I am like a drunken man, And like a man whom wine has overcome, Because of the LORD, And because of His holy words.
New American Standard BibleAs for the prophets: My heart is broken within me, All my bones tremble; I have become like a drunken man, And like a man overcome by wine, Because of the LORD And because of His holy words.
NASB 1995As for the prophets: My heart is broken within me, All my bones tremble; I have become like a drunken man, Even like a man overcome with wine, Because of the LORD And because of His holy words.
NASB 1977As for the prophets: My heart is broken within me, All my bones tremble; I have become like a drunken man, Even like a man overcome with wine, Because of the LORD And because of His holy words.
Legacy Standard BibleAs for the prophets: My heart is broken within me; All my bones tremble; I have become like a drunken man, Even like a man overcome with wine, Because of Yahweh And because of His holy words.
Amplified BibleConcerning the prophets: My heart [says Jeremiah] is broken within me, All my bones shake; I have become like a drunken man, A man whom wine has overcome, Because of the LORD And because of His holy words [declared against unfaithful leaders].
Christian Standard BibleConcerning the prophets: My heart is broken within me, and all my bones tremble. I have become like a drunkard, like a man overcome by wine, because of the LORD, because of his holy words.
Holman Christian Standard BibleConcerning the prophets: My heart is broken within me, and all my bones tremble. I have become like a drunkard, like a man overcome by wine, because of the LORD, because of His holy words.
American Standard VersionConcerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of Jehovah, and because of his holy words.
Contemporary English VersionWhen I think of the prophets, I am shocked, and I tremble like someone drunk, because of the LORD and his sacred words.
English Revised VersionConcerning the prophets. Mine heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome; because of the LORD, and because of his holy words.
GOD'S WORD® Translation"[Say this] about the prophets: I am deeply disturbed. All my bones tremble. I am like a drunk, like a person who has had too much wine, because of the LORD and his holy words.
Good News TranslationMy heart is crushed, and I am trembling. Because of the LORD, because of his holy words, I am like a man who is drunk, someone who has had too much wine.
International Standard VersionConcerning the prophets: My heart is broken within me, and all my bones shake. I'm like a drunk man, like a person overcome with wine, because of the LORD, and because of his holy words.
NET BibleHere is what the LORD says concerning the false prophets: My heart and my mind are deeply disturbed. I tremble all over. I am like a drunk person, like a person who has had too much wine, because of the way the LORD and his holy word are being mistreated.
New Heart English BibleConcerning the prophets: My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of the LORD, and because of his holy words.
Webster's Bible TranslationMy heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAs for the prophets: My heart is broken within me, and all my bones tremble. I have become like a drunkard, like a man overcome by wine, because of the LORD, because of His holy words.
World English BibleConcerning the prophets: My heart within me is broken. All my bones shake. I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of Yahweh, and because of his holy words.
Literal Translations
Literal Standard VersionIn reference to the prophets: My heart has been broken in my midst, "" All my bones have fluttered, "" I have been as a man—a drunkard, "" And as a man—wine has passed over him, "" Because of YHWH, and of His holy words.
Young's Literal Translation In reference to the prophets: Broken hath been my heart in my midst, Fluttered have all my bones, I have been as a man -- a drunkard, And as a man -- wine hath passed over him, Because of Jehovah, and of His holy words.
Smith's Literal TranslationFor the prophets my heart was broken in the midst of me, and all my bones were relaxed; I was as a man intoxicated, and as a man wine passing over him, from the face of Jehovah, and from the face of the words of his holiness.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleTo the prophets: My heart is broken within me, all my bones tremble: I am become as a drunken man, and as a man full of wine, at the presence of the Lord, and at the presence of his holy words.
Catholic Public Domain VersionTo the prophets: “My heart is crushed within me. All my bones are trembling. I have become like an inebriated man, and like a man maddened by wine, before the face of the Lord, and before the face of his holy words.
New American BibleConcerning the prophets: My heart is broken within me, all my bones tremble; I am like a drunk, like one overcome by wine, Because of the LORD, because of his holy words.
New Revised Standard VersionConcerning the prophets: My heart is crushed within me, all my bones shake; I have become like a drunkard, like one overcome by wine, because of the LORD and because of his holy words.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleMy heart is broken within me because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man and like a man who is overcome by wine, because of the presence of the LORD and because of the words of his holiness.
Peshitta Holy Bible TranslatedConcerning the Prophets, my heart is broken within me, and all my bones shake. I have been like a man who is a drunkard, and like a man whose wine takes him away from the presence of LORD JEHOVAH, and from the presence of the words of his holiness
OT Translations
JPS Tanakh 1917Concerning the prophets. My heart within me is broken, All my bones shake; I am like a drunken man, And like a man whom wine hath overcome; Because of the LORD, And because of His holy words.
Brenton Septuagint TranslationMy heart is broken within me; all my bones are shaken: I am become as a broken-down man, and as a man overcome with wine, because of the Lord, and because of the excellence of his glory.
Additional Translations ...