New International VersionThe grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.
New Living TranslationThe grass withers and the flowers fade beneath the breath of the LORD. And so it is with people.
English Standard VersionThe grass withers, the flower fades when the breath of the LORD blows on it; surely the people are grass.
Berean Standard BibleThe grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass.
King James BibleThe grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people
is grass.
New King James VersionThe grass withers, the flower fades, Because the breath of the LORD blows upon it; Surely the people
are grass.
New American Standard BibleThe grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; The people are indeed grass!
NASB 1995The grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.
NASB 1977The grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.
Legacy Standard BibleThe grass withers, the flower fades, When the breath of Yahweh blows upon it; Surely the people are grass.
Amplified BibleThe grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; Most certainly [all] the people are [like] grass.
Christian Standard BibleThe grass withers, the flowers fade when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass.
Holman Christian Standard BibleThe grass withers, the flowers fade when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass.
American Standard VersionThe grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.
Contemporary English VersionAt the LORD's command, flowers and grass disappear, and so do we.
English Revised VersionThe grass withereth, the flower fadeth; because the breath of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.
GOD'S WORD® TranslationGrass dries up, and flowers wither when the LORD's breath blows on them. Yes, people are like grass.
Good News TranslationGrass withers and flowers fade when the LORD sends the wind blowing over them. People are no more enduring than grass.
International Standard VersionGrass withers and flowers fade away when the LORD's breath blows on them; surely the people are like grass.
NET BibleThe grass dries up, the flowers wither, when the wind sent by the LORD blows on them. Surely humanity is like grass.
New Heart English BibleThe grass withers, the flower fades, because the LORD's breath blows on it. Surely the people are like grass.
Webster's Bible TranslationThe grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass.
World English BibleThe grass withers, the flower fades, because Yahweh’s breath blows on it. Surely the people are like grass.
Literal Translations
Literal Standard VersionGrass has withered, the flower faded, "" For the Spirit of YHWH blew on it, "" Surely the people [is] grass;
Young's Literal Translation Withered hath grass, faded the flower, For the Spirit of Jehovah blew upon it, Surely the people is grass;
Smith's Literal TranslationThe grass was dried up, the flower fell away: for the spirit of Jehovah blew upon it: surely the people grass.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe grass is withered, and the dower is fallen, because the spirit of the Lord hath blown upon it. Indeed the people is grass:
Catholic Public Domain VersionThe grass has dried up, and the flower has fallen. For the Spirit of the Lord has blown over it. Truly, the people are like grass.
New American BibleThe grass withers, the flower wilts, when the breath of the LORD blows upon it.” “Yes, the people is grass!
New Revised Standard VersionThe grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows upon it; surely the people are grass.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThe grass withers, the flower fades, because the breath of the LORD blows upon it; surely this people is like the grass.
Peshitta Holy Bible TranslatedGrass dries up and a flower fades, because the Spirit of LORD JEHOVAH blew on it; so is the grass of this people
OT Translations
JPS Tanakh 1917The grass withereth, the flower fadeth; Because the breath of the LORD bloweth upon it-- Surely the people is grass.
Additional Translations ...