New International Version“Do not let Hezekiah mislead you when he says, ‘The LORD will deliver us.’ Have the gods of any nations ever delivered their lands from the hand of the king of Assyria?
New Living Translation“Don’t let Hezekiah mislead you by saying, ‘The LORD will rescue us!’ Have the gods of any other nations ever saved their people from the king of Assyria?
English Standard VersionBeware lest Hezekiah mislead you by saying, “The LORD will deliver us.” Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Berean Standard BibleDo not let Hezekiah mislead you when he says, ‘The LORD will deliver us.’ Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
King James BibleBeware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
New King James VersionBeware lest Hezekiah persuade you, saying, “The LORD will deliver us.” Has any one of the gods of the nations delivered its land from the hand of the king of Assyria?
New American Standard BibleBeware that Hezekiah does not mislead you, saying, “The LORD will save us.” Has any one of the gods of the nations saved his land from the hand of the king of Assyria?
NASB 1995Beware that Hezekiah does not mislead you, saying, “The LORD will deliver us.” Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?
NASB 1977‘ Beware lest Hezekiah misleads you, saying, “The LORD will deliver us.” Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?
Legacy Standard BibleBeware lest Hezekiah mislead you, saying, “Yahweh will deliver us.” Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?
Amplified BibleBeware that Hezekiah does not mislead you by saying, “The LORD will rescue us.” Has any one of the gods of the nations [ever] rescued his land from the hand of the king of Assyria?
Christian Standard BibleBeware that Hezekiah does not mislead you by saying, ‘The LORD will rescue us.’ Has any one of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?
Holman Christian Standard BibleBeware that Hezekiah does not mislead you by saying, ‘The LORD will deliver us.’ Has any one of the gods of the nations delivered his land from the power of the king of Assyria?
American Standard VersionBeware lest Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Contemporary English VersionHezekiah claims the LORD will save you. But don't be fooled by him. Were any other gods able to defend their land against the king of Assyria?
English Revised VersionBeware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
GOD'S WORD® TranslationDon't let Hezekiah mislead you by saying to you, 'The LORD will rescue us.' Did any of the gods of the nations rescue their countries from the king of Assyria?
Good News TranslationDon't let Hezekiah fool you into thinking that the LORD will rescue you. Did the gods of any other nations save their countries from the emperor of Assyria?
International Standard VersionBe careful not to let Hezekiah mislead you when he says, "The LORD will save us." Has any god of any nation ever delivered his country from the king of Assyria?
NET BibleHezekiah is misleading you when he says, "The LORD will rescue us." Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?
New Heart English BibleBeware lest Hezekiah persuade you, saying, "The LORD will deliver us." Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria?
Webster's Bible TranslationBeware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? Majority Text Translations Majority Standard BibleDo not let Hezekiah mislead you when he says, ‘The LORD will deliver us.’ Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
World English BibleBeware lest Hezekiah persuade you, saying, “Yahweh will deliver us.” Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria? Literal Translations Literal Standard Versionlest Hezekiah persuades you, saying, YHWH delivers us. Have the gods of the nations each delivered his land out of the hand of the king of Asshur?
Young's Literal Translation lest Hezekiah doth persuade you, saying, Jehovah doth deliver us. 'Have the gods of the nations delivered each his land out of the hand of the king of Asshur?
Smith's Literal TranslationLest Hezekiah shall stimulate you, saying, Jehovah will deliver us. Did each of the gods of the nations deliver his land from the hand of the king of Assur? Catholic Translations Douay-Rheims BibleNeither let Ezechias trouble you, saying: The Lord will deliver us. Have any of the gods of the nations delivered their land out of the hand of the king of the Assyrians?
Catholic Public Domain VersionBut you should not let Hezekiah disturb you, saying, ‘The Lord will deliver us.’ Have any of the gods of each of the nations delivered their land from the hand of the king of the Assyrians?
New American BibleDo not let Hezekiah seduce you by saying, ‘The LORD will rescue us.’ Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?
New Revised Standard VersionDo not let Hezekiah mislead you by saying, The LORD will save us. Has any of the gods of the nations saved their land out of the hand of the king of Assyria? Translations from Aramaic Lamsa BibleDo not let Hezekiah deceive you, saying, The LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Hezekiah should not deceive you and say, ‘LORD JEHOVAH delivers us.’ Have the gods of the Gentiles delivered a man of his land from the hands of the King of Assyria? OT Translations JPS Tanakh 1917Beware lest Hezekiah persuade you, saying: The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Brenton Septuagint TranslationLet not Ezekias deceive you, saying, God will deliver you. Have the gods of the nations delivered each one his own land out of the hand of the king of the Assyrians?
Additional Translations ... Audio Bible
Context Sennacherib Threatens Jerusalem… 17until I come and take you away to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards. 18Do not letHezekiahmisleadyou when he says,‘The LORDwill deliver us.’Has the godof anynationever deliveredhis landfrom the handof the kingof Assyria?19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand?…
Cross References 2 Kings 18:30-35Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ / Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and his own fig tree and drink water from his own cistern, / until I come and take you away to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey—so that you may live and not die. But do not listen to Hezekiah, for he misleads you when he says, ‘The LORD will deliver us.’ ...
2 Chronicles 32:15-19So now, do not let Hezekiah deceive you, and do not let him mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less will your God deliver you from my hand!” / And the servants of Sennacherib spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah. / He also wrote letters mocking the LORD, the God of Israel, and saying against Him: “Just as the gods of the nations did not deliver their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand.” ...
Isaiah 37:10-13“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. / Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? / Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar? ...
Jeremiah 37:9-10This is what the LORD says: Do not deceive yourselves by saying, ‘The Chaldeans will go away for good,’ for they will not! / Indeed, if you were to strike down the entire army of the Chaldeans that is fighting against you, and only wounded men remained in their tents, they would still get up and burn this city down.”
2 Kings 19:10-13“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. / Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? / Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar? ...
Psalm 115:3-8Our God is in heaven; He does as He pleases. / Their idols are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; ...
Psalm 135:15-18The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths. ...
Jeremiah 10:5-11Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they do any good.” / There is none like You, O LORD. You are great, and Your name is mighty in power. / Who would not fear You, O King of nations? This is Your due. For among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like You. ...
Daniel 3:15Now when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the statue I have made, very good. But if you refuse to worship, you will be thrown at once into the blazing fiery furnace. Then what god will be able to deliver you from my hands?”
Matthew 27:43He trusts in God. Let God deliver Him now if He wants Him. For He said, ‘I am the Son of God.’”
2 Kings 19:22-23Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! / Through your servants you have taunted the Lord, and you have said: “With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the remote peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypresses. I have reached its farthest outposts, the densest of its forests.
Isaiah 10:15Does an axe raise itself above the one who swings it? Does a saw boast over him who saws with it? It would be like a rod waving the one who lifts it, or a staff lifting him who is not wood!
Isaiah 31:1Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD.
Isaiah 44:9-20All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame. / Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing? / Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame. ...
Isaiah 46:5-7To whom will you liken Me or count Me equal? To whom will you compare Me, that we should be alike? / They pour out their bags of gold and weigh out silver on scales; they hire a goldsmith to fashion it into a god, so they can bow down and worship. / They lift it to their shoulder and carry it along; they set it in its place, and there it stands, not budging from that spot. They cry out to it, but it does not answer; it saves no one from his troubles.
Treasury of Scripture Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? lest Isaiah 36:7,10,15 But if thou say to me, We trust in the LORD our God:is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar? … Isaiah 37:10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria. Psalm 12:4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lipsare our own: whois lord over us? hath Isaiah 37:12,13,17,18 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed,as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden whichwere in Telassar? … 2 Kings 18:33-35 Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria? … 2 Kings 19:12,13,17,18 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed;as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden whichwere in Thelasar? … Jump to Previous AsshurAssyriaAttentionBewareDeliverDeliveredFallingGodsHandHandsHezekiahHezeki'ahKeptMisleadNationNationsPersuadeSafeJump to Next AsshurAssyriaAttentionBewareDeliverDeliveredFallingGodsHandHandsHezekiahHezeki'ahKeptMisleadNationNationsPersuadeSafeIsaiah 36 1.Sennacherib invades Judah2.Rabshakeh, sent by Sennacherib, solicits the people to revolt22.His words are told to HezekiahDo not let Hezekiah mislead youThis phrase is part of a speech by the Rabshakeh, a high-ranking Assyrian official, during the Assyrian siege of Jerusalem. The Assyrians were known for their psychological warfare, aiming to sow doubt and fear among their enemies. Hezekiah, the king of Judah, was a reformer who trusted in the LORD, and the Assyrian official sought to undermine that trust. This reflects the broader biblical theme of faith versus fear, as seen in other instances where leaders are challenged to trust God despite overwhelming odds (e.g., Joshua 1:9). when he says, ‘The LORD will deliver us.’ Hezekiah's faith in the LORD's deliverance is a central theme in the narrative. The Assyrian official's challenge is not just against Hezekiah but against the power and faithfulness of the God of Israel. This echoes earlier biblical accounts where God's deliverance is promised and fulfilled, such as the Exodus from Egypt (Exodus 14:13-14). The phrase also foreshadows the eventual miraculous deliverance of Jerusalem, as recorded later inIsaiah 37:36-37. Has the god of any nation ever delivered his land The Assyrian official's rhetorical question is designed to instill doubt by pointing to the apparent success of Assyria over other nations and their gods. This reflects the ancient Near Eastern belief in the power of national deities, where military success was often attributed to the superiority of one nation's god over another's. However, the biblical narrative consistently emphasizes that the LORD is not like other gods, being the one true God with sovereign power over all nations (Isaiah 45:5). from the hand of the king of Assyria? The Assyrian Empire, under kings like Sennacherib, was a dominant military power in the ancient Near East, known for its conquests and brutal tactics. The phrase highlights the historical context of Assyrian expansion and the fear it instilled in surrounding nations. However, the biblical account ultimately demonstrates that the power of earthly kings is limited and subject to the will of God, as seen in the eventual defeat of the Assyrian army (Isaiah 37:36-38). This serves as a reminder of God's sovereignty and the futility of opposing His purposes. Persons / Places / Events 1. HezekiahThe king of Judah during the time of the Assyrian invasion. Known for his faithfulness to God and his efforts to reform the religious practices of Judah. 2. The LORD (Yahweh)The God of Israel, whom Hezekiah trusts to deliver Judah from the Assyrian threat. 3. The King of AssyriaAt this time, Sennacherib, who was expanding his empire and threatening Judah. 4. AssyriaA powerful empire known for its military might and conquests, posing a significant threat to the smaller kingdom of Judah. 5. JerusalemThe capital of Judah, under siege by the Assyrian forces during this account. Teaching Points Trust in God's DeliveranceHezekiah's faith in God serves as a model for trusting in divine deliverance, even when circumstances seem dire. The Futility of False GodsThe Assyrian king's challenge highlights the impotence of idols compared to the living God, encouraging believers to rely solely on Yahweh. God's Sovereignty Over NationsThis passage underscores God's control over world events, reminding us that no earthly power can thwart His plans. The Power of PrayerHezekiah's response to the threat includes prayer and seeking God's guidance, illustrating the importance of prayer in times of crisis. Standing Firm in FaithDespite external pressures and intimidation, Hezekiah's example encourages believers to stand firm in their faith and convictions. Lists and Questions Top 10 Lessons from Isaiah 36
Isaiah 36:18–20: How do we reconcile the Rabshakeh’s claim that no god has saved any nation from Assyria with the biblical assertion that the Lord ultimately delivered Judah?
Who was Sennacherib in the Bible?
Who were the believers in the Old Testament?
Why would Josiah ignore Necho’s explicit warning in 2 Chronicles 35:21 if it was truly from God?(18) Hath any of the gods of the nations . . .--The Rabshakeh speaks in the natural language of polytheism. The Jehovah of Israel was one of gods many and lords many, a simple national deity; but Asshur and Ishtar, the gods of Assyria, were supreme above them all ( Records of the Past,i. 25, 33). Verse 18. - Beware lest Hezekiah persuade you; rather, seduce you (comp. Deuteronomy 13:6; 1 Kings 21:25). Sennacherib claims to be entitled to the people's allegiance, and represents Hezekiah as a rebel, who seeks to draw them away from their duty. Hath any of the gods of the nations delivered his land? The successes of the Assyrians, and the religious character of their wars, justified this boast. The pervading idea of the inscriptions is that wars arc undertaken for the glory of the Assyrian deities, particularly of Asshur, for the chastisement of his enemies, and with the object of establishing in each country, as it is brought under subjection, the laws and worship of Asshur (see 'Ancient Monarchies,' vol. 2. pp. 322-324 and 531). The nations fight under the protection of their own gods, and thus each war is a struggle between the Assyrian deities and those of the nation with which they arc contending. Hitherto, undoubtedly, Assyria had met with almost uniform success (see Isaiah 10:5-14).
Parallel Commentaries ...
Hebrew Do not letפֶּן־(pen-)Conjunction Strong's 6435:Removal, lestHezekiahחִזְקִיָּ֙הוּ֙(ḥiz·qî·yā·hū)Noun - proper - masculine singular Strong's 2396:Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israelitesmisleadיַסִּ֨ית(yas·sîṯ)Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5496:To prick, stimulate, to seduceyou when he says,לֵאמֹ֔ר(lê·mōr)Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559:To utter, say‘The LORDיְהוָ֖ה(Yah·weh)Noun - proper - masculine singular Strong's 3068:LORD -- the proper name of the God of Israelwill deliver us.’יַצִּילֵ֑נוּ(yaṣ·ṣî·lê·nū)Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 5337:To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliverHas the godאֱלֹהֵ֤י(’ĕ·lō·hê)Noun - masculine plural construct Strong's 430:gods -- the supreme God, magistrates, a superlativeof anyאִ֣ישׁ(’îš)Noun - masculine singular Strong's 376:A man as an individual, a male personnationהַגּוֹיִם֙(hag·gō·w·yim)Article | Noun - masculine plural Strong's 1471:A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locustsever deliveredהַהִצִּ֜ילוּ(ha·hiṣ·ṣî·lū)Verb - Hifil - Perfect - third person common plural Strong's 5337:To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliverhis landאַרְצ֔וֹ(’ar·ṣōw)Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 776:Earth, landfrom the handמִיַּ֖ד(mî·yaḏ)Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 3027:A handof the kingמֶ֥לֶךְ(me·leḵ)Noun - masculine singular construct Strong's 4428:A kingof Assyria?אַשּֽׁוּר׃(’aš·šūr)Noun - proper - feminine singular Strong's 804:Ashshur
Links Isaiah 36:18 NIVIsaiah 36:18 NLTIsaiah 36:18 ESVIsaiah 36:18 NASBIsaiah 36:18 KJV
Isaiah 36:18 BibleApps.comIsaiah 36:18 Biblia ParalelaIsaiah 36:18 Chinese BibleIsaiah 36:18 French BibleIsaiah 36:18 Catholic Bible
OT Prophets: Isaiah 36:18 Beware lest Hezekiah persuade you saying Yahweh (Isa Isi Is) |