New International Versionand for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers— yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry.
New Living TranslationFor your land will be overgrown with thorns and briers. Your joyful homes and happy towns will be gone.
English Standard Versionfor the soil of my people growing up in thorns and briers, yes, for all the joyous houses in the exultant city.
Berean Standard Bibleand for the land of my people, overgrown with thorns and briers—even for every house of merriment in this city of revelry.
King James BibleUpon the land of my people shall come up thorns
and briers; yea, upon all the houses of joy
in the joyous city:
New King James VersionOn the land of my people will come up thorns
and briers, Yes, on all the happy homes
in the joyous city;
New American Standard BibleFor the land of my people
in which thorns
and briars will come up; Indeed, for all the joyful houses
and for the jubilant city.
NASB 1995For the land of my people in which thorns and briars shall come up; Yea, for all the joyful houses and for the jubilant city.
NASB 1977For the land of my people
in which thorns
and briars shall come up; Yea, for all the joyful houses,
and for the jubilant city.
Legacy Standard BibleFor the land of my people
in which thorns
and briars shall come up, Indeed, against all the joyful houses
and the exultant city.
Amplified BibleFor the land of my people growing over with thorns and briars— Yes, [mourn] for all the houses of joy in the joyous city.
Christian Standard Biblefor the ground of my people growing thorns and briers, indeed, for every joyous house in the jubilant city.
Holman Christian Standard Biblefor the ground of my people growing thorns and briers, indeed, for every joyous house in the joyful city.
American Standard VersionUpon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Contemporary English Versionand to the happy homes in Jerusalem. The land of my people is covered with thorns.
English Revised VersionUpon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
GOD'S WORD® TranslationMourn for my people's land where thorns and briars will grow. Mourn for all the happy homes in a joyful city.
Good News Translationand thorn bushes and briers are growing on my people's land. Weep for all the houses where people were happy and for the city that was full of life.
International Standard Versionand over the land of my people overgrown with thorns and briers— yes, over all the houses of merriment and over this city of revelry.
NET BibleMourn over the land of my people, which is overgrown with thorns and briers, and over all the once-happy houses in the city filled with revelry.
New Heart English BibleThorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
Webster's Bible TranslationUpon the land of my people shall come up thorns and briers; also, upon all the houses of joy in the joyous city:
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleand for the land of my people, overgrown with thorns and briers—even for every house of merriment in this city of revelry.
World English BibleThorns and briers will come up on my people’s land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
Literal Translations
Literal Standard VersionOver the ground of my people thorn [and] brier go up, "" Surely over all houses of joy of the exulting city,
Young's Literal Translation Over the ground of my people thorn -- brier goeth up, Surely over all houses of joy of the exulting city,
Smith's Literal TranslationUpon the land of my people shall come up the thorn of the sharp point; so upon the houses of rejoicing of the exulting city.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleUpon the land of my people shall thorns and briers come up: how much more upon all the houses of joy, of the city that rejoiced?
Catholic Public Domain VersionThorn and brier will rise up, over the soil of my people. How much more over all the houses of gladness, over the city of exultation?
New American BibleFor the soil of my people, overgrown with thorns and briers; For all the joyful houses, the exultant city.
New Revised Standard Versionfor the soil of my people growing up in thorns and briers; yes, for all the joyous houses in the jubilant city.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleUpon the land of my people shall grow up thorns and briers; yea, upon all the houses of mirth in the mighty city;
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd upon the land of my people, thorns and briars shall sprout, and in all the households of joy and in the mighty city
OT Translations
JPS Tanakh 1917For the land of my people Whereon thorns and briers come up; Yea, for all the houses of joy And the joyous city.
Brenton Septuagint TranslationAs for the land of my people, the thorn and grass shall come upon
it, and joy shall be removed from every house.
Additional Translations ...