New International VersionTherefore this is what the Lord, the LORD Almighty, says: “My people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did.
New Living TranslationSo this is what the Lord, the LORD of Heaven’s Armies, says: “O my people in Zion, do not be afraid of the Assyrians when they oppress you with rod and club as the Egyptians did long ago.
English Standard VersionTherefore thus says the Lord GOD of hosts: “O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
Berean Standard BibleTherefore this is what the Lord GOD of Hosts says: “O My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, who strikes you with a rod and lifts his staff against you as the Egyptians did.
King James BibleTherefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
New King James VersionTherefore thus says the Lord GOD of hosts: “O My people, who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian. He shall strike you with a rod and lift up his staff against you, in the manner of Egypt.
New American Standard BibleTherefore this is what the Lord GOD of armies says: “My people, you who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod, and lifts up his staff against you the way Egypt
did.
NASB 1995Therefore thus says the Lord GOD of hosts, “O My people who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt did.
NASB 1977Therefore thus says the Lord GOD of hosts, “O My people who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt
did.
Legacy Standard BibleTherefore thus says Lord Yahweh of hosts, “O My people who inhabit Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt
did.
Amplified BibleTherefore, the Lord GOD of hosts says this, “O My people who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian who strikes you with a rod and lifts up his staff against you, as [the king of] Egypt did.
Christian Standard BibleTherefore, the Lord GOD of Armies says this: “My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, though they strike you with a rod and raise their staff over you as the Egyptians did.
Holman Christian Standard BibleTherefore, the Lord GOD of Hosts says this: “My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, though he strikes you with a rod and raises his staff over you as the Egyptians did.
American Standard VersionTherefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian, though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
Contemporary English VersionNow the LORD God All-Powerful says to his people in Jerusalem: The Assyrians will beat you with sticks and abuse you, just as the Egyptians did. But don't be afraid of them.
English Revised VersionTherefore thus saith the Lord, the LORD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
GOD'S WORD® TranslationThe Almighty LORD of Armies says: My people who live in Zion, don't be afraid of the Assyrians when they strike with a rod or when they raise their staff against you as the Egyptians did.
Good News TranslationThe Sovereign LORD Almighty says to his people who live in Zion, "Do not be afraid of the Assyrians, even though they oppress you as the Egyptians used to do.
International Standard VersionTherefore this is what the Lord GOD of the Heavenly Armies says: "My people, you who live in Zion, don't be afraid of the Assyrians, of the rod that beats you, who lift up their club against you as the Egyptians did.
NET BibleSo here is what the sovereign master, the LORD who commands armies, says: "My people who live in Zion, do not be afraid of Assyria, even though they beat you with a club and lift their cudgel against you as Egypt did.
New Heart English BibleTherefore the LORD of hosts says: "My people who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, as Egypt did.
Webster's Bible TranslationTherefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleTherefore this is what the Lord GOD of Hosts says: “O My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, who strikes you with a rod and lifts his staff against you as the Egyptians did.
World English BibleTherefore the Lord, Yahweh of Armies, says, “My people who dwell in Zion, don’t be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, as Egypt did.
Literal Translations
Literal Standard VersionTherefore, thus said the Lord, YHWH of Hosts: “Do not be afraid, My people, inhabiting Zion, because of Asshur, "" He strikes you with a rod, "" And his staff lifts up against you, in the way of Egypt.
Young's Literal Translation Therefore, thus said the Lord, Jehovah of Hosts, 'Be not afraid, my people, inhabiting Zion, because of Asshur, With a rod he doth smite thee, And his staff lifteth up against thee, in the way of Egypt.
Smith's Literal TranslationFor this, thus said the Lord Jehovah of armies, Thou my people dwelling in Zion shalt not fear from Assur: with the rod he shall strike thee and he will lift up his rod upon thee, in the way of Egypt.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleTherefore, thus saith the Lord the God of hosts: O my people that dwellest in Sion, be not afraid of the Assyrian: he shall strike thee with his rod, and he shall lift up his staff over thee in the way of Egypt.
Catholic Public Domain VersionFor this reason, the Lord, the God of hosts, says this: “My people, who inhabit Zion: do not be afraid of Assur. He will strike you with his rod, and he will lift up his staff over you, on the way of Egypt.
New American BibleTherefore thus says the Lord, the GOD of hosts: My people, who dwell in Zion, do not fear the Assyrian, though he strikes you with a rod, and raises his staff against you as did the Egyptians.
New Revised Standard VersionTherefore thus says the Lord GOD of hosts: O my people, who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians when they beat you with a rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleTherefore thus says the LORD of hosts: O my people that dwell in Zion, be not afraid of the Assyrian, who shall smite you with his rod, and shall lift up his staff against you after the manner of Egypt.
Peshitta Holy Bible TranslatedThus says LORD JEHOVAH of Hosts: “You shall not be afraid, my people who live in Zion, of the Assyrian who strikes you with his rod, and his staff he lifts against you in the way of Egypt
OT Translations
JPS Tanakh 1917Therefore thus saith the Lord, the GOD of hosts: O My people that dwellest in Zion, be not afraid of Asshur, though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
Brenton Septuagint TranslationTherefore thus saith the Lord of hosts, Be not afraid, my people who dwell in Sion, of the Assyrians, because he shall smite thee with a rod: for I am bringing a stroke upon thee, that
thou mayest see the way of Egypt.
Additional Translations ...