New International VersionThey are all adulterers, burning like an oven whose fire the baker need not stir from the kneading of the dough till it rises.
New Living TranslationThey are all adulterers, always aflame with lust. They are like an oven that is kept hot while the baker is kneading the dough.
English Standard VersionThey are all adulterers; they are like a heated oven whose baker ceases to stir the fire, from the kneading of the dough until it is leavened.
Berean Standard BibleThey are all adulterers, like an oven heated by a baker who needs not stoke the fire from the kneading to the rising of the dough.
King James BibleThey are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
New King James Version“They are all adulterers. Like an oven heated by a baker— He ceases stirring the fire after kneading the dough, Until it is leavened.
New American Standard BibleThey are all adulterers, Like an oven heated by the baker, Who stops stoking the fire From the time the dough is kneaded until it is leavened.
NASB 1995They are all adulterers, Like an oven heated by the baker Who ceases to stir up the fire From the kneading of the dough until it is leavened.
NASB 1977They are all adulterers Like an oven heated by the baker, Who ceases to stir up the fire From the kneading of the dough until it is leavened.
Legacy Standard BibleThey are all adulterers, Like an oven heated by the baker Who ceases to stir up the fire From the kneading of the dough until it is leavened.
Amplified BibleThey are all adulterers; Like the heat of an oven When the baker ceases to stir the fire, [their passion smolders] From the kneading of the dough until it is leavened.
Christian Standard BibleAll of them commit adultery; they are like an oven heated by a baker who stops stirring the fire from the kneading of the dough until it is leavened.
Holman Christian Standard BibleAll of them commit adultery; they are like an oven heated by a baker who stops stirring the fire from the kneading of the dough until it is leavened.
American Standard VersionThey are all adulterers; they are as an oven heated by the baker; he ceaseth to stir the fire, from the kneading of the dough, until it be leavened.
Contemporary English VersionEveryone burns with desire--they are like coals in an oven, ready to burst into flames.
English Revised VersionThey are all adulterers; they are as an oven heated by the baker; he ceaseth to stir the fire, from the kneading of the dough until it be leavened.
GOD'S WORD® TranslationThey all commit adultery. They are like a heated oven, an oven so hot that a baker doesn't have to fan its flames when he makes bread.
Good News TranslationThey are all treacherous and disloyal. Their hatred smolders like the fire in an oven, which is not stirred by the baker until the dough is ready to bake.
International Standard VersionAll of them are adulterers— they burn like an oven prepared by the baker, who has ceased stoking it until the dough is leavened.
NET BibleThey are all like bakers, they are like a smoldering oven; they are like a baker who does not stoke the fire until the kneaded dough is ready for baking.
New Heart English BibleThey are all adulterers. They are burning like an oven that the baker stops stirring, from the kneading of the dough, until it is leavened.
Webster's Bible TranslationThey are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it is leavened. Majority Text Translations Majority Standard BibleThey are all adulterers, like an oven heated by a baker who needs not stoke the fire from the kneading to the rising of the dough.
World English BibleThey are all adulterers. They are burning like an oven that the baker stops stirring, from the kneading of the dough, until it is leavened. Literal Translations Literal Standard VersionAll of them [are] adulterers, "" Like a burning oven of a baker, "" He ceases from stirring up after kneading the dough, until its leavening.
Young's Literal Translation All of them are adulterers, Like a burning oven of a baker, He ceaseth from stirring up after kneading the dough, till its leavening.
Smith's Literal TranslationAll of them committing adultery, as an oven set on fire from baking; he will cease from raising from kneading the dough till its leavening. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey are all adulterers, like an oven heated by the baker: the city rested a little from the mingling of the leaven, till the whole was leavened.
Catholic Public Domain VersionThey are all adulterers; like an oven heating up before baking, the city rested a little before the leaven was mixed in, until the whole was leavened.
New American BibleThey are all adulterers, like a blazing oven, Which the baker quits stoking, after the dough’s kneading until its rising.
New Revised Standard VersionThey are all adulterers; they are like a heated oven, whose baker does not need to stir the fire, from the kneading of the dough until it is leavened. Translations from Aramaic Lamsa BibleTheir rulers are all adulterers, their passion is as an oven heated to bake bread, the baker who kneads the dough ceases from going to the city, and waits until it is leavened.
Peshitta Holy Bible TranslatedAll their Rulers are adulterers as an oven burning for baking; one desists from the city; he kneads and kneads until it is leavened OT Translations JPS Tanakh 1917They are all adulterers, As an oven heated by the baker, Who ceaseth to stir From the kneading of the dough until it be leavened.
Brenton Septuagint TranslationThey are all adulterers, as an oven glowing with flame for hot-baking, on account of the kneading of the dough, until it is leavened.
Additional Translations ... Audio Bible
Context Ephraim's Iniquity… 3They delight the king with their evil, and the princes with their lies. 4They are alladulterers,likean ovenheatedby a bakerwho needs notstoke the firefrom the kneadingtothe risingof the dough.5The princes are inflamed with wine on the day of our king; so he joins hands with those who mock him.…
Cross References Jeremiah 9:2If only I had a traveler’s lodge in the wilderness, I would abandon my people and depart from them, for they are all adulterers, a crowd of faithless people.
Isaiah 1:4Alas, O sinful nation, a people laden with iniquity, a brood of evildoers, children who act corruptly! They have forsaken the LORD; they have despised the Holy One of Israel and turned their backs on Him.
Ezekiel 22:18-22“Son of man, the house of Israel has become dross to Me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are but the dross of silver. / Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Because all of you have become dross, behold, I will gather you into Jerusalem. / Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to melt with a fiery blast, so I will gather you in My anger and wrath, leave you there, and melt you. ...
Psalm 78:8Then they will not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, whose heart was not loyal, whose spirit was not faithful to God.
Jeremiah 5:7-9“Why should I forgive you? Your children have forsaken Me and sworn by gods that are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery and assembled at the houses of prostitutes. / They are well-fed, lusty stallions, each neighing after his neighbor’s wife. / Should I not punish them for these things?” declares the LORD. “Should I not avenge Myself on such a nation as this?
Isaiah 57:3-5“But come here, you sons of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes! / Whom are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit, / who burn with lust among the oaks, under every luxuriant tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Ezekiel 16:30-34How weak-willed is your heart, declares the Lord GOD, while you do all these things, the acts of a shameless prostitute! / But when you built your mounds at the head of every street and made your lofty shrines in every public square, you were not even like a prostitute, because you scorned payment. / You adulterous wife! You receive strangers instead of your own husband! ...
Jeremiah 6:28-30All are hardened rebels, walking around as slanderers. They are bronze and iron; all of them are corrupt. / The bellows blow fiercely, blasting away the lead with fire. The refining proceeds in vain, for the wicked are not purged. / They are called rejected silver, because the LORD has rejected them.”
Isaiah 48:8You have never heard; you have never understood; for a long time your ears have not been open. For I knew how deceitful you are; you have been called a rebel from birth.
Malachi 3:2-3But who can endure the day of His coming? And who can stand when He appears? For He will be like a refiner’s fire, like a launderer’s soap. / And He will sit as a refiner and purifier of silver; He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver. Then they will present offerings to the LORD in righteousness.
Matthew 16:4A wicked and adulterous generation demands a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.” Then He left them and went away.
Romans 1:21-24For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. / Although they claimed to be wise, they became fools, / and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles. ...
2 Timothy 3:4-5traitorous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God, / having a form of godliness but denying its power. Turn away from such as these!
Matthew 12:39Jesus replied, “A wicked and adulterous generation demands a sign, but none will be given it except the sign of the prophet Jonah.
1 Corinthians 5:6-8Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven works through the whole batch of dough? / Get rid of the old leaven, that you may be a new unleavened batch, as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. / Therefore let us keep the feast, not with the old bread, leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and of truth.
Treasury of Scripture They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceases from raising after he has kneaded the dough, until it be leavened. are all. Hosea 4:2,12 By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood… Jeremiah 5:7,8 How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn bythem that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses… Jeremiah 9:2 Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for theybe all adulterers, an assembly of treacherous men. as. Hosea 7:6,7 For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire… who ceaseth, etc. Jump to Previous AdulterersBakerBread-MakerBurningCeasesCeasethDoughFireHeatedKneadedKneadingLeavenedMixedNeedOvenPastePractiseRaisingRisesStirStirringStopsTimeJump to Next AdulterersBakerBread-MakerBurningCeasesCeasethDoughFireHeatedKneadedKneadingLeavenedMixedNeedOvenPastePractiseRaisingRisesStirStirringStopsTimeHosea 7 1.A reproof of manifold sins.11.God's wrath against them for their hypocrisy.They are all adulterersThis phrase highlights the pervasive unfaithfulness among the people of Israel. In the biblical context, adultery often symbolizes spiritual unfaithfulness to God, as seen in Jeremiah 3:8-9 and Ezekiel 16:32. The Israelites were engaging in idolatry, which is considered spiritual adultery. This reflects the covenant relationship between God and Israel, akin to a marriage, where Israel's worship of other gods is seen as infidelity. like an oven heated by a baker The imagery of an oven suggests intense, uncontrolled passion and sin. In ancient times, ovens were essential for daily life, and a baker's skill was crucial for maintaining the right temperature. This metaphor indicates that the people's sinful desires are burning intensely, much like an oven that is ready for baking. The comparison to a baker suggests a deliberate and skilled preparation for sin, indicating premeditated wrongdoing. who needs not stoke the fire This part of the verse implies that the sinful passions of the people are self-sustaining. Just as a well-heated oven does not require constant attention to maintain its heat, the people's sinful nature is so ingrained that it continues without external provocation. This reflects the depth of their moral decay and the habitual nature of their sin, as seen inRomans 1:28-32, where Paul describes a society given over to a depraved mind. from the kneading to the rising of the dough This phrase indicates a period of time, suggesting that the people's sinful desires are constant and enduring. The process from kneading to rising involves waiting and preparation, symbolizing how the people's hearts are continually set on sin. This can be connected toJames 1:14-15, where desire, when fully grown, gives birth to sin. The imagery of bread-making, a daily and essential task, underscores the normalcy and acceptance of sin in their lives. Persons / Places / Events 1. HoseaA prophet in the Northern Kingdom of Israel, called by God to deliver messages of judgment and hope to the Israelites. 2. IsraelThe Northern Kingdom, often referred to in Hosea as Ephraim, which had turned away from God and was engaging in idolatry and immorality. 3. AdulterersSymbolically refers to the Israelites who were unfaithful to God by worshiping other gods and engaging in sinful practices. 4. BakerRepresents those who are responsible for maintaining spiritual fervor but have neglected their duties, allowing sin to grow unchecked. 5. OvenSymbolizes the unchecked passion and sinfulness of the people, which is likened to a fire that is not stirred and thus grows out of control. Teaching Points Spiritual UnfaithfulnessJust as Israel was unfaithful to God, Christians today must guard against spiritual adultery by remaining devoted to Christ and avoiding idolatry in any form. Unchecked SinLike the oven that is not stirred, sin can grow and consume us if we do not actively resist and repent. Regular self-examination and confession are crucial. Role of Spiritual LeadersThe baker's negligence serves as a warning to spiritual leaders to diligently tend to their flocks, ensuring that they are spiritually nourished and protected from sin. Influence of SinSin, like leaven, can spread quickly and affect the whole community. Believers must be vigilant in addressing sin both personally and corporately. God's Call to RepentanceDespite Israel's unfaithfulness, God's desire is for His people to return to Him. This call to repentance is still relevant for believers today. Lists and Questions Top 10 Lessons from Hosea 7
How does yeast transform dough like God's kingdom?
How can we show mercy to others daily?
How can we reconcile the command in Hosea 3:1 for a prophet to marry a prostitute with moral standards presented elsewhere in Scripture?
Does the symbolic naming in Hosea 1:4-9 conflict with the broader biblical emphasis on God's mercy and redemption?(4) Render, ceaseth heating from the kneading of the dough till its leavening. The baker is unremitting in his exertions to keep up the heat of the oven, the smouldering fire being fed on camel's dung and the like fuel, except when he is obliged to occupy himself with preparing the dough for baking--an apt image of the incessant burning rage of lust and violence. Verse 4. - The difficulty of the section including vers. 4-7 has occasioned considerable difference of exposition; it may not, therefore, be amiss to supplement the foregoing observations. 1. Aben Ezra accounts forבערה being accented asmilel (1) on the ground that, though a feminine formation, it is really masculine (to agree withתניו), likeנחלה andלילה, both of which, though feminine in form, are notwithstanding of the masculine gender. Abarbanel, who is followed by Wunsche, (2) takesבֹּעָרְה as a participle feminine forבֹּעָרהָ orבֹּעֶרָח, which is justified by the circumstance that the names of fire and of what is connected therewith are feminine in the Semitic, so thatחנור is feminine. . . .
Parallel Commentaries ...
Hebrew They are allכֻּלָּם֙(kul·lām)Noun - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 3605:The whole, all, any, everyadulterers,מְנָ֣אֲפִ֔ים(mə·nā·’ă·p̄îm)Verb - Piel - Participle - masculine plural Strong's 5003:To commit adultery, to apostatizelikeכְּמ֣וֹ(kə·mōw)Preposition Strong's 3644:Like, as, whenan ovenתַנּ֔וּר(ṯan·nūr)Noun - common singular Strong's 8574:(portable) stove, firepotheatedבֹּעֵ֖רָה(bō·‘ê·rāh)Verb - Qal - Participle - feminine singular Strong's 1197:To kindle, consume, to be, brutishby a bakerמֵֽאֹפֶ֑ה(mê·’ō·p̄eh)Preposition-m | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 644:To cook, to bakewho needs notיִשְׁבּ֣וֹת(yiš·bō·wṯ)Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 7673:To repose, desist from exertionstoke the fireמֵעִ֔יר(mê·‘îr)Verb - Hifil - Participle - masculine singular Strong's 5782:To rouse oneself, awakefrom the kneadingמִלּ֥וּשׁ(mil·lūš)Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 3888:To kneadtoעַד־(‘aḏ-)Preposition Strong's 5704:As far as, even to, up to, until, whilethe risingחֻמְצָתֽוֹ׃(ḥum·ṣā·ṯōw)Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 2556:To be pungent, in taste, in colorof the dough.בָּצֵ֖ק(bā·ṣêq)Noun - masculine singular Strong's 1217:Dough (for cooking)
Links Hosea 7:4 NIVHosea 7:4 NLTHosea 7:4 ESVHosea 7:4 NASBHosea 7:4 KJV
Hosea 7:4 BibleApps.comHosea 7:4 Biblia ParalelaHosea 7:4 Chinese BibleHosea 7:4 French BibleHosea 7:4 Catholic Bible
OT Prophets: Hosea 7:4 They are all adulterers (Ho Hs Hos.) |