Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


5392. phimoó
Strong's Lexicon
phimoó: To silence, to muzzle, to put to silence

Original Word:φιμόω
Part of Speech:Verb
Transliteration:phimoó
Pronunciation:fee-MOH-oh
Phonetic Spelling:(fee-mo'-o)
Definition:To silence, to muzzle, to put to silence
Meaning:I muzzle, silence.

Word Origin:From the Greek word "phimos," meaning "muzzle" or "silence."

Corresponding Greek / Hebrew Entries:The Hebrew equivalent often associated with the concept of silencing or muzzling is חָרַשׁ (charash), which can mean to be silent or to plow, depending on the context.

Usage:The verb "phimoó" is used in the New Testament to denote the act of silencing or restraining speech. It is often used in contexts where there is a need to stop someone or something from speaking or making noise. This term can imply a forceful or authoritative silencing, often used in situations where control or authority is being asserted.

Cultural and Historical Background:In the Greco-Roman world, the concept of silencing or muzzling was understood both literally and metaphorically. Muzzles were used for animals to prevent them from eating or making noise, and this imagery was extended metaphorically to humans in terms of controlling speech or behavior. In the Jewish context, the power of words was significant, and the act of silencing could be seen as an exertion of authority or divine power.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from phimos (a muzzle)
Definition
to muzzle, to put to silence
NASB Translation
muzzle (1), quiet (2), silence (1), silenced (1), speechless (1), still (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5392: φιμόω

φιμόω,φίμω (infinitiveφιμοιν,1 Peter 2:15WH (see their Appendix, p. 166 and Introductory § 410;Buttmann, 44 (38); seeἀποδεκατόω); futureφιμώσω; 1 aoristἐφιμωσα: passive, perfect imperative 2 person singularπεφίμωσο; 1 aoristἐφιμώθην; (φιμός a muzzle);to close the mouth with a muzzle, to muzzle: properly,βοῦν, the ox,1 Corinthians 9:9RGLWH text (seeκημόω);1 Timothy 5:18, fromDeuteronomy 25:4 where forחָסַם; (universally,to fasten, compress,τῷξύλῳτόναὐχένατίνος,Aristophanes nub. 592); metaphorically,to stop the mouth, make speechless, reduce to silence:τινα,Matthew 22:34;1 Peter 2:15; passive,to become speechless, hold one's peace,Matthew 22:12;Mark 1:25;Mark 4:39;Luke 4:35, (Josephus,b. j. prooem. § 5; book 1, 22, 3;Lucian, de morte peregr. 15; universally,to be kept in check, 4 Macc. 1:35).

Strong's Exhaustive Concordance
muzzle.

From phimos (a muzzle); to muzzle -- muzzle.

Forms and Transliterations
εφιμωθη εφιμώθη ἐφιμώθη εφίμωσε εφιμωσεν ἐφίμωσεν εφλέγμανεν κημώσεις πεφιμωσο πεφίμωσο φιμοιν φιμοῖν φιμούν φιμοῦν Φιμωθητι Φιμώθητι φιμωσεις φιμώσεις φίμωσεις φλεγμαίνουσα φλεγομένου φλέγον φλέξει ephimosen ephimōsen ephímosen ephímōsen ephimothe ephimōthē ephimṓthe ephimṓthē kemoseis kemṓseis kēmōseis kēmṓseis pephimoso pephimōso pephímoso pephímōso phimoseis phimōseis phimṓseis Phimotheti Phimōthēti Phimṓtheti Phimṓthēti phimoun phimoûn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 22:12V-AIP-3S
GRK:ὁ δὲἐφιμώθη
NAS: clothes?'And the man was speechless.
KJV: garment? Andhe was speechless.
INT: andhe was speechless

Matthew 22:34V-AIA-3S
GRK:ἀκούσαντες ὅτιἐφίμωσεν τοὺς Σαδδουκαίους
NAS: heardthat Jesus had silenced the Sadducees,
KJV: the Sadduceesto silence, they were gathered together.
INT: having heard thathe had silenced the Sadducees

Mark 1:25V-AMP-2S
GRK:Ἰησοῦς λέγωνΦιμώθητι καὶ ἔξελθε
NAS: him, saying,Be quiet, and come
KJV: him, saying,Hold thy peace, and come
INT: Jesus sayingBe silent and come forth

Mark 4:39V-RMM/P-2S
GRK:θαλάσσῃ Σιώπαπεφίμωσο καὶ ἐκόπασεν
NAS: Hush,be still. And the wind
KJV: Peace,be still. And
INT: sea Silencebe quiet And fell

Luke 4:35V-AMP-2S
GRK:Ἰησοῦς λέγωνΦιμώθητι καὶ ἔξελθε
NAS: him, saying,Be quiet and come
KJV: him, saying,Hold thy peace, and come
INT: Jesus sayingBe silent and come forth

1 Corinthians 9:9V-FIA-2S
GRK:γέγραπται Οὐκημώσεις βοῦν ἀλοῶντα
KJV: notmuzzle the mouth of the ox
INT: it has been written notyou will muzzle an ox treading out grain

1 Timothy 5:18V-FIA-2S
GRK:ἀλοῶντα οὐφιμώσεις καί Ἄξιος
NAS: says,YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX
KJV: notmuzzle the ox
INT: treading out grain notyou will muzzle and Worthy [is]

1 Peter 2:15V-PNA
GRK:θεοῦ ἀγαθοποιοῦνταςφιμοῦν τὴν τῶν
NAS: that by doing rightyou may silence the ignorance
KJV: that with well doingye may put to silence the ignorance
INT: of God [by] well doingto put to silence the

Strong's Greek 5392
8 Occurrences


ἐφίμωσεν — 1 Occ.
ἐφιμώθη — 1 Occ.
κημώσεις — 1 Occ.
πεφίμωσο — 1 Occ.
φιμώσεις — 1 Occ.
Φιμώθητι — 2 Occ.
φιμοῦν — 1 Occ.















5391
5393
Top of Page
Top of Page

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp