Strong's Lexicon
siópaó: To be silent, to hold one's peace, to be quiet.
Original Word:σιωπάω
Part of Speech:Verb
Transliteration:siópaó
Pronunciation:see-o-PAH-oh
Phonetic Spelling:(see-o-pah'-o)
Definition:To be silent, to hold one's peace, to be quiet.
Meaning:I keep silence, am silent, either voluntarily or involuntarily.
Word Origin:From σιωπή (siopē), meaning "silence" or "quietness."
Corresponding Greek / Hebrew Entries: -H2790 (חָרַשׁ, charash): To be silent, to hold one's peace.
-H1826 (דָּמַם, damam): To be still, to be silent.
Usage:The verb σιωπάω (siōpaó) is used in the New Testament to denote the act of being silent or refraining from speech. It often implies a deliberate choice to remain quiet, either in response to a situation or as a form of self-control. This term can also suggest a sense of calmness or peace, where noise or disturbance is absent.
Cultural and Historical Background:In the Greco-Roman world, silence was often associated with wisdom and self-control. Philosophers and teachers valued the ability to remain silent as a sign of inner strength and reflection. In Jewish culture, silence could be a form of reverence or submission to God's will, as well as a means of avoiding sin through careless speech.
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom siópé (silence)
Definitionto be silent
NASB Translationbecome silent (1), hush (1), kept silent (4), quiet (2), silent (2).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4623: σιωπάωσιωπάω,
σιώπω; imperfect, 3 person singular
ἐσιώπα, 3 person plural
ἐσιώπων; future
σιωπήσω (
Luke 19:40LTTrWH); 1 aorist
ἐσιώπησα; (
σιωπή silence); from
Homer down;
to be silent, hold one's peace: properly,
Matthew 20:31;
Matthew 26:63;
Mark 3:4;
Mark 9:34;
Mark 10:48;
Mark 14:61;
Luke 18:39RG;
;Acts 18:9; used of one silent because dumb,Luke 1:20; 4 Macc. 10:18; likesileo in the Latin poets, used metaphorically of a calm, quiet sea ((in rhetorical command)):Mark 4:39. (Synonym: seeἡσυχάζω.)
Strong's Exhaustive Concordance
be silent, hold peace.From siope (silence, i.e. A hush; properly, muteness, i.e. Involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing fromsige, which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously); to be dumb (but not deaf also, likekophos properly); figuratively, to be calm (as quiet water) -- dumb, (hold) peace.
see GREEKsige
Forms and Transliterations
εσιωπα εσιώπα ἐσιώπα εσιώπησα εσιώπησαν εσιώπησας εσιώπησεν εσιωπων εσιώπων ἐσιώπων έσκαλλε σεσιωπήκαμεν Σιωπα Σιώπα σιωπατε σιωπάτε σιωπήν σιωπησάτω σιωπήσεται σιωπήσεώς σιωπηση σιωπήση σιωπήσῃ σιωπησης σιωπήσης σιωπήσῃς σιωπήσομαι σιωπήσονται σιωπησουσιν σιωπήσουσιν σιωπήσω σιωπησωσιν σιωπήσωσιν σιωπώμεν σιωπων σιωπών σιωπῶν σκαμβή esiopa esiōpa esiṓpa esiopon esiōpōn esiṓpon esiṓpōn Siopa Siōpa Siṓpa siopese siōpēsē siopḗsei siōpḗsēi siopḗseis siōpḗsēis siopeses siōpēsēs siopesosin siopḗsosin siōpēsōsin siōpḗsōsin siopesousin siopḗsousin siōpēsousin siōpḗsousin siopon siopôn siōpōn siōpō̂nLinks
Interlinear Greek •Interlinear Hebrew •Strong's Numbers •Englishman's Greek Concordance •Englishman's Hebrew Concordance •Parallel Texts