Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


3906. paratéreó
Strong's Lexicon
paratéreó: To watch closely, to observe carefully, to scrutinize

Original Word:παρατηρέω
Part of Speech:Verb
Transliteration:paratéreó
Pronunciation:pah-rah-tay-REH-oh
Phonetic Spelling:(par-at-ay-reh'-o)
Definition:To watch closely, to observe carefully, to scrutinize
Meaning:I watch, observe scrupulously.

Word Origin:From παρά (para, "beside") and τηρέω (téreó, "to watch, to guard")

Corresponding Greek / Hebrew Entries:The Hebrew equivalent often involves terms like שָׁמַר (shamar, "to keep, to watch") or צָפָה (tsaphah, "to watch, to look out"), which convey a similar sense of careful observation or guarding.

Usage:The verb παρατηρέω (paratéreó) is used in the New Testament to describe the act of watching or observing something with great care and attention. It often implies a sense of scrutiny or critical observation, sometimes with a negative connotation of seeking to find fault or to catch someone in a mistake.

Cultural and Historical Background:In the Greco-Roman world, observation and scrutiny were common in various contexts, from philosophical inquiry to legal proceedings. The term παρατηρέω reflects a cultural emphasis on careful observation, whether for learning, judgment, or accountability. In the Jewish context, religious leaders often observed Jesus and His disciples closely, sometimes with the intent to accuse or challenge them.

HELPS Word-studies

3906paratēréō (from3844/pará, "from close-beside" and5083/tēréō, "carefully watch") – properly,closely watch with great personal interest;scrupulously observe to ensure final "success."

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
frompara andtéreó
Definition
to watch closely, to observe scrupulously
NASB Translation
observe (1), watched (1), watching (2), watching...closely (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3906: παρατηρέω

παρατηρέω,παρατήρω: imperfect 3 person pluralπαρετήρουν; 1 aoristπαρετήρησα; middle, presentπαρατηροῦμαι; imperfect 3 person pluralπαρετηροῦντο; properly,to stand beside and watch (cf.παρά, IV. 1);to watch assiduously, observe carefully;

a.to watch, attend to, with the eyes:τάἐκτοῦοὐρανοῦγιγνόμενα; of auguries,Dio Cassius, 38, 13;τινα, one, to see what he is going to do (Xenophon, mem. 3, 14, 4); contextually in a bad sense,to watch insidiously,Luke 20:20 (Tr marginal readingἀποχωρησαντες) (joined withἐνεδρεύειν,Polybius 17, 3, 2);τινα (Polybius 11, 9, 9; theSept.Psalm 36:12 (); Susanna 16) followed by the interrogativeεἰ,Mark 3:2RGTWHTr text; Luke vi.;Rec.; middleto watch for oneself:Mark 3:2LTr marginal reading;Luke 6:7LTTrWH ((in both passive followed by interrogativeεἰ));Luke 14:1; active with an accusative of place (Polybius 1, 29, 4):τάςπύλας (followed byὅπως, cf.Buttmann, 237 (205)),Acts 9:24RG, whereLTTrWH give middleπαρετηροῦντο.

b.to observe equivalent toto keep scrupulously; to neglect nothing requisite to the religious observance of:ἑβδομάδας,Josephus, Antiquities 3, 5, 5; (τήντῶνσαββάτωνἡμέραν. id. 14, 10, 25); middle (for oneself, i. e.for one's salvation),ἡμέρας,μῆνας,καιρούς,Galatians 4:10 (ὅσαπροσταττουσιν,οἱνόμοι,Dio Cassius, 53, 10; (τάεἰςβρῶσινοὐνενομισμενα,Josephus, contra Apion 2, 39, 2)).

Strong's Exhaustive Concordance
observe, watch.

Frompara andtereo; to inspect alongside, i.e. Note insidiously or scrupulously -- observe, watch.

see GREEKpara

see GREEKtereo

Forms and Transliterations
παρατηρεισθε παρατηρείσθε παρατηρεῖσθε παρατηρησαντες παρατηρήσαντες παρατηρήσεται παρατηρήσης παρατηρουμενοι παρατηρούμενοι παρετήρησαν παρετηρουν παρετήρουν παρετηρουντο παρετηροῦντο paratereisthe paratereîsthe paratēreisthe paratēreîsthe parateresantes paraterḗsantes paratērēsantes paratērḗsantes parateroumenoi parateroúmenoi paratēroumenoi paratēroúmenoi pareteroun paretēroun paretḗroun pareterounto pareteroûnto paretērounto paretēroûnto
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 3:2V-IIA-3P
GRK:καὶπαρετήρουν αὐτὸν εἰ
NAS:They were watching Him [to see] if
KJV: Andthey watched him, whether
INT: andthey were watching him whether

Luke 6:7V-IIM-3P
GRK:παρετηροῦντο δὲ αὐτὸν
NAS: and the Phariseeswere watching Him closely [to see] if
KJV: and Phariseeswatched him, whether
INT:were closely watching moreover him

Luke 14:1V-PPM-NMP
GRK:αὐτοὶ ἦσανπαρατηρούμενοι αὐτόν
NAS: bread,they were watching Him closely.
INT: they werewatching him

Luke 20:20V-APA-NMP
GRK:Καὶπαρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐνκαθέτους
NAS: Sothey watched Him, and sent spies
KJV: Andthey watched [him], and sent forth
INT: Andhaving watched [him] they sent spies

Acts 9:24V-IIM-3P
GRK:ἐπιβουλὴ αὐτῶνπαρετηροῦντο δὲ καὶ
NAS: They were alsowatching the gates
KJV: Andthey watched the gates
INT: plot of themthey were closely watching moreover also

Galatians 4:10V-PIM-2P
GRK:ἡμέραςπαρατηρεῖσθε καὶ μῆνας
NAS:You observe days and months
KJV:Ye observe days, and
INT: Daysyou observe and months

Strong's Greek 3906
6 Occurrences


παρατηρήσαντες — 1 Occ.
παρατηρεῖσθε — 1 Occ.
παρατηρούμενοι — 1 Occ.
παρετήρουν — 1 Occ.
παρετηροῦντο — 2 Occ.















3905
3907
Top of Page
Top of Page

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp