Strong's Lexicon
erótaó: To ask, to request, to entreat
Original Word:ἐρωτάω
Part of Speech:Verb
Transliteration:erótaó
Pronunciation:eh-roh-TAH-oh
Phonetic Spelling:(er-o-tah'-o)
Definition:To ask, to request, to entreat
Meaning:(a) I ask (a question), question, (b) I request, make a request to, pray.
Word Origin:Derived from the Greek root ἐρῶ (erō), meaning "to ask" or "to request."
Corresponding Greek / Hebrew Entries:The Hebrew equivalent often used in similar contexts is שָׁאַל (sha'al), Strong's Hebrew 7592, which also means "to ask" or "to inquire."
Usage:The verb ἐρωτάω is used in the New Testament to denote the act of asking or requesting something, often with a sense of earnestness or urgency. It can imply a respectful or humble request, as opposed to demanding or commanding. This term is frequently used in contexts where someone is seeking information, guidance, or a favor.
Cultural and Historical Background:In the Greco-Roman world, the act of asking or requesting was an important social interaction, often governed by norms of politeness and respect. The use of ἐρωτάω in the New Testament reflects these cultural values, emphasizing the importance of humility and respect in communication. In Jewish culture, asking questions was a key part of learning and teaching, especially in rabbinic traditions.
HELPS Word-studies
2065erōtáō (fromeromai, "ask") – make an earnest request, especially by someone on "special footing," i.e. in "preferred position."
2065/erōtáō ("to ask onspecial footing, intimacy") requests from a "preferred position" (E. Abbot,Johannine Grammar, 467,8). Such requesting receivesspecial consideration because of the special relationship involved.
NAS Exhaustive Concordance
Word Originakin to eromai (to ask)
Definitionto ask, question
NASB Translationask (15), ask a question (1), asked (14), asking (11), asks (3), beg (1), begging (1), implored (1), imploring (1), make request (1), please (2), question (5), questioned (2), request (4), requesting (1), urging (1).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2065: ἐρωτάωἐρωτάω,
ἐρωτῶ ((infinitive
ἐρωτᾶνLTTr,
ἐρωτᾶνRGWH; see Iota); imperfect 3 person plural
ἠρώτων and (in
Matthew 15:23LTTrWH,
Mark 4:10Tdf.)
ἠρώτουν, cf.
Buttmann, 44 (38); (
Winers Grammar, 85 (82);
Tdf. Proleg., p. 122;
Sophocles Lexicon, p. 41;
WHs Appendix, p. 166;
Mullach, Griech. Vulgarspr., p. 252); future
ἐρωτήσω; 1 aorist
ἠρώτησα; the
Sept. for
שָׁאַל;
to ask, i. e.:
1. as in Greek writings fromHomer downto question: absolutely,Luke 22:68;John 8:7 (R);τινα,John 9:21;John 16:19, 30; (John 18:21 whereRec.ἐπερωτᾷς), etc.; with the addition ofλέγων and the words of the questioner:Matthew 16:13;Luke 19:31 (om.λέγων;TTrWH);John 1:19, 21;John 5:12;John 9:19;John 16:5;τινατί (cf.Winer's Grammar, § 32, 4 a.),Matthew 21:24;Mark 4:10;Luke 20:3;John 16:23 (others refer this to 2);τιναπερίτίνος,Luke 9:45 (Lachmann,ἐπερωτῆσαι);John 18:19.2.to ask i. e.to request, entreat, beg, beseech, after the Hebrewשָׁאַל, in a sense very rare in secular authors (Josephus, Antiquities 5, 1, 14 (but here the text is uncertain; substitute Antiquities 7, 8, 1; cf. Dr. Ezra Abbot in No. American Rev. for 1872, p. 173 note);Babrius fab. (42, 3); 97, 3;Apoll. synt., p. 289, 20; cf.Winer's Grammar, pp. 30 and 32):τινα,John 14:16; with the addition ofλέγων and the words of the asker,Matthew 15:23;John 12:21; followed by imperative alone (Buttmann, 272f (234)),Luke 14:18;Philippians 4:3; followed byἵνα (cf.Winer's Grammar, § 44, 8 a.; R. 237 (204)),Mark 7:26;Luke 7:36;Luke 16:27;John 4:47;John 17:15;John 19:31, 38;2 John 1:5;1 Thessalonians 4:1; byὅπως,Luke 7:3;Luke 11:37;Acts 23:20; by the infinitive (Buttmann, 258 (222); cf.Winer's Grammar, 335 (315)),Luke 5:3;Luke 8:37;John 4:40;Acts 3:3;Acts 10:48;Acts 23:18;1 Thessalonians 5:12;τιναπερίτίνος,Luke 4:38;John 16:9, 20;1 John 5:16;ὑπέρτίνος (followed byεἰς with an infinitive; cf.Buttmann, 265 (228)),2 Thessalonians 2:1f;ἐρωτᾶντά (WH text omitsτά)πρόςεἰρήνην (seeεἰρήνη, 1),Luke 14:32. (Synonym: seeαἰτέω, at the end. Compare:διερωτάω,ἐπερωτάω.)
Strong's Exhaustive Concordance
ask, beseech, desire, pray.Apparently fromereo (compareereunao); to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. Comparepunthanomai.
see GREEKereo
see GREEKereunao
see GREEKpunthanomai
Forms and Transliterations
ασαφίμ ερωτα ερωτά ἐρωτᾷ ερωταν ερωτάν ἐρωτᾷν ἐρωτᾶν ερωτας ερωτάς ἐρωτᾷς ερωτησαι ερωτήσαι ερωτήσαί ἐρωτῆσαι ἐρωτῆσαί ερωτησατε ερωτήσατε ερωτήσατέ ἐρωτήσατε ερωτήσεις ερωτησετε ερωτήσετε ἐρωτήσετε ερωτηση ερωτήση ἐρωτήσῃ ερωτησον ερώτησον ἐρώτησον ερωτήσουσι ερωτήσουσί Ερωτησω ερωτήσω Ἐρωτήσω ερωτήσωμεν ερωτήσωσί ερωτησωσιν ερωτήσωσιν ἐρωτήσωσιν ερωτω ερωτώ ἐρωτῶ ερωτωμεν ερωτώμεν ἐρωτῶμεν ερωτων ερωτών ερώτων ἐρωτῶν ερωτωντες ερωτώντες ἐρωτῶντες ερωτωντων ερωτώντων ἐρωτώντων ερωτώσιν ηρωτα ηρώτα ἠρώτα ηρώτησα ηρωτήσαμεν ηρωτησαν ηρώτησαν ἠρώτησαν ηρώτησας ηρώτησε ηρωτησεν ηρώτησεν ἠρώτησεν ηρωτουν ἠρώτουν ηρωτων ηρώτων ἠρώτων erota erōta erṓta ērōta ērṓta erotā̂i erōtā̂i erotā̂in erōtā̂in erotā̂is erōtā̂is erotan erōtan erotas erōtas erotesai erotêsai erotêsaí erōtēsai erōtē̂sai erōtē̂saí erotesan erṓtesan ērōtēsan ērṓtēsan erotesate erotḗsate erōtēsate erōtḗsate erotese erōtēsē erotḗsei erōtḗsēi erotesen erṓtesen ērōtēsen ērṓtēsen erotesete erotḗsete erōtēsete erōtḗsete Eroteso Erotḗso Erōtēsō Erōtḗsō eroteson erōtēson erṓteson erṓtēson erotesosin erotḗsosin erōtēsōsin erōtḗsōsin eroto erotô erōtō erōtō̂ erotomen erotômen erōtōmen erōtō̂men eroton erotôn erōtōn erōtō̂n erṓton ērōtōn ērṓtōn erotontes erotôntes erōtōntes erōtō̂ntes erotonton erotṓnton erōtōntōn erōtṓntōn erotoun erṓtoun ērōtoun ērṓtounLinks
Interlinear Greek •Interlinear Hebrew •Strong's Numbers •Englishman's Greek Concordance •Englishman's Hebrew Concordance •Parallel Texts