Strong's Lexicon
eiserchomai: To enter, to go into, to come into
Original Word:εἰσέρχομαι
Part of Speech:Verb
Transliteration:eiserchomai
Pronunciation:ay-ser'-khom-ahee
Phonetic Spelling:(ice-er'-khom-ahee)
Definition:To enter, to go into, to come into
Meaning:I go in, come in, enter.
Word Origin:From the preposition εἰς (eis, meaning "into") and the verb ἔρχομαι (erchomai, meaning "to come" or "to go").
Corresponding Greek / Hebrew Entries: - בּוֹא (bo, Strong's Hebrew 935) - to come, to go, to enter
- יָבֹא (yabo, Strong's Hebrew 935) - to come, to bring
Usage:The Greek verb "eiserchomai" primarily means "to enter" or "to go into." It is used in the New Testament to describe both physical and metaphorical entry. Physically, it can refer to entering a place, such as a house or city. Metaphorically, it can describe entering into a state or condition, such as entering into life or the kingdom of God. The term often implies a transition from one state or place to another, highlighting the significance of the action.
Cultural and Historical Background:In the ancient Greco-Roman world, entering a place often carried social and religious significance. For example, entering a temple or a city could involve rituals or signify acceptance and belonging. In Jewish culture, entering the temple or the Promised Land held deep spiritual meaning. The New Testament usage of "eiserchomai" reflects these cultural nuances, especially in the context of entering the kingdom of God, which signifies spiritual transformation and acceptance into God's covenant community.
HELPS Word-studies
1525eisérxomai (from1519/eis, "into, unto" and 2064/erxomai, "come") – properly, come into, go (enter) into; (figuratively) to enter into for animportant purpose – for the believer, doing so to experiencethe result of the Lord's eternal blessing.
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
eis and
erchomaiDefinitionto go in (to), enter
NASB Translationcame (10), come (15), comes (3), coming (1), enter (66), entered (63), entering (6), enters (7), go (8), go* (1), gone (1), reached (1), started (1), went (8).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1525: εἰσέρχομαιεἰσέρχομαι future
εἰσελεύσομαι; 2 aorist
εἰσῆλθον, 2 person plural
εἰσήλθατε (
Luke 11:52, but
Rec.εἰσήλθετε), imperative
εἰσέλθατε (
Matthew 7:13 but
RGεἰσέλθετε (3rd person singular
ἐισεθάτωMark 13:15,
RGεἰσελθέτω)); see
ἀπέρχομαι, at the beginning; perfect
εἰσελήλυθα, 3 person plural
ἐισεληλυθαν (
James 5:4, for
RGεἰσεληλύθασιν, see
γίνομαι, at the beginning); the
Sept. mostly for
בּוא;
to go or come into or in; to enter;
1. properly, of men and of animals: followed byεἰς with specification of the place (cf.Winer's De verb. comp. etc. Part ii., p. 12f), as into a house, into a city,Matthew 8:5;Matthew 10:12;Mark 2:1;Mark 11:11;Acts 23:16, 33, and often. without specification of place — when mention of it has already been made, asMatthew 9:25; (Mark 7:25Tdf.);Luke 7:45;Luke 14:23;Luke 15:28, cf.;Acts 1:13;Acts 5:7, 10;Acts 10:25;1 Corinthians 14:23f; or it can be easily supplied from the context, asLuke 13:24;Luke 17:7;εἰς is also added to signifyamong:Acts 19:30;Acts 20:29;ἐισέρχεσθαιδιάτίνος, to enter (a place) through something:διάτῆςπύλης, to enter the kingdom of God (compared to a palace) through the gate,Matthew 7:13;Luke 13:24;διάτῆςθύραςεἰςτήναὐλήν,John 10:1f; add,Matthew 19:24GTTr textWH text; (Mark 10:25RstL marginal readingTr marginal reading);Luke 18:25RGTTr textWH;ἐισέρχεσθαιὑπότήνστέγην, by entering to come under the roof, i. e. enter my house,Matthew 8:8; with adverbs:ὅπου,Mark 14:14;Hebrews 6:20;ὧδε,Matthew 22:12;ἔσωMatthew 26:58;εἰς with the accusative of person, into one's house,Acts 16:40, but on this passage seeεἰς, A. I. 1 a.ἐισέρχεσθαιπρόςτινα,to one, i. e. into his house, visit,Mark 15:43;Luke 1:28;Acts 10:3;Acts 11:3;Acts 16:40GLTTrWH;;Revelation 3:20; to an assembly of persons,Acts 17:2. Moreover, the following deserve notice:a. the phraseἐισέρχεσθαικαίἐξέρχεσθαι,to go in and out, (the Hebrewוְצֵאתבּוא or reversedוּבואצֵאת, usually denotes one's whole mode of living and acting,Deuteronomy 28:6;1 Samuel 29:6, etc.; cf. Gesenius, Thesaurus i., p. 184f), is used of familiar contact with one:ἐνπαντίχρόνῳᾧεἰσῆλθεκαίἐξῆλθενἐφ'ἡμᾶςὁκύριος, equivalent toεἰσῆλθεἐφ'ἡμᾶςκαί.ἐξηλθεαφ'ἡμ.Acts 1:21 (Euripides, Phoen. 536ἐςοἴκουςεἰσῆλθεκαίἐξηλθ' (Winers Grammar, 624f (580); but cf.Buttmann, 390 (334))); figuratively, of moral pursuits unimpeded by difficulties,John 10:9.
b.ἐισέρχεσθαιεἰς is joined with nouns designating not a place, but what occurs in a place:εἰςτούςγάμους,Matthew 25:10;εἰςτήνχαράντοῦκυρίου, 21, 23.
c.εἰσελθεῖνεἰςτινα is used of demons or of Satan taking possession of the body of a person:Mark 9:25;Luke 8:30;Luke 22:3;John 13:27.
d. of things: — as of food, that enters into the eater's mouth,Matthew 15:11;Acts 11:8; figuratively, hope is calledἄγκυραἐισερχομενηεἰςτόἐσώτεροντοῦκαταπετάσματος, i. e. we firmly rely on the hope that we shall be received into heaven,Hebrews 6:19; cries of complaint are saidἐισέρχεσθαιεἰςτάὦτατίνος, i. e. to be heard,James 5:4; of forces and influences:πνεῦμαζωῆςεἰσῆλθενἐναὐτοῖς (Tr omits;WH bracketsἐν;Rec.ἐπ'αὐτούς (Buttmann, 338 (291))), a pregnant construction,the breath of life entered into and remainedin them,Revelation 11:11 (Winers Grammar, § 50, 4;Buttmann, 329 (283)).
2. Metaphorically used,
a. of entrance into any condition, state of things, society, employment:εἰςτήνζωήν,Matthew 18:8;Matthew 19:17;Mark 9:43, 45;εἰςτήνβασιλείαντῶνοὐρανῶν orτοῦΘεοῦ (seeβασιλεία, 3, p. 97{b}):τούςεἰσερχομένους, that are trying to enter, or rather, that have taken the road to enter,are (engaged in)entering,Matthew 23:13 (14);Luke 11:52; used absolutely of those whocome into (i. e. become members of) the Christian church,Romans 11:25 (hence, in1 Corinthians 5:12fοἱἔσω andοἱἔξω are distinguished);εἰςτήνκατάπαυσιν,Hebrews 3:11, 18;Hebrews 4:1, 3, 5f, 10f;εἰςτήνδόξαν,Luke 24:26;εἰςπειρασμόν, to come (i. e., fall) into temptation,Matthew 26:41;Mark 14:38 (TWHἔλθητε);Luke 22:40, 46;εἰςτόνκόποντίνος (seeεἰς, B. I. 3),John 4:38.ἐισερχέσθεσθαιεἰςτόνκόσμον,to enter the world (cf.Winer's Grammar, 18), isα. equivalent toto arise, come into existence, begin to be (i. e., among men): used thus of sin and death,Romans 5:12; of death, Wis. 2:24;Clement of Rome, 1 Cor. 3, 4 [ET]; of idols, Wis. 14:14.β. of men,to come into life: whether by birth,Antoninus 6, 56; or by divine creation,Philo, opif. mund. § 25.γ.to come before the public:2 John 1:7 (Rec.);to come to men, of Christ,John 18:37;εἰσερχόμενοςεἰςτόνκόσμον,when he cometh into the world, i. e. when he was on the point of entering it, viz. at his incarnation,Hebrews 10:5.
b. of thoughtscoming into the mind:εἰσῆλθεδιαλογισμόςἐναὐτοῖς, a pregnant construction,there came in and established itselfwithin (others takeἐν outwardly:among (cf.διαλογέομαι at the end))them,Luke 9:46 (cf.Winers Grammar, 413 (385)). The Greeks fromHomer down useἐισέρχεσθαιτινα of thoughts and feelings, asφόβος,μένος,πόθος, etc. (cf.Winer's Grammar, 427 (398). Compare:ἐπέρχομαι,παρέρχομαι,συνέρχομαι,εἰσέρχομαι.
Strong's Exhaustive Concordance
arise, come into, enter into, go through.Fromeis anderchomai; to enter (literally or figuratively) -- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
see GREEKeis
see GREEKerchomai
Forms and Transliterations
διελθεῖν εισελευσεσθαι εἰσελεύσεσθαι εισελεύσεσθε εισελευσεται εισελεύσεται εἰσελεύσεται εισελεύση εισελευσομαι εισελεύσομαι εἰσελεύσομαι εισελευσόμεθα εισελευσονται εισελεύσονται εἰσελεύσονται εισελευσώμεθα εισελήλυθα εισεληλυθαν εἰσελήλυθαν εισελήλυθας εισεληλύθασι εισεληλύθασιν εἰσεληλύθασιν εισεληλυθατε εισεληλύθατε εἰσεληλύθατε εισελήλυθεν Εισελθατε εισέλθατε Εἰσέλθατε εισελθατω εἰσελθάτω εισελθε είσελθε εἴσελθε εισελθειν εισελθείν είσελθειν εἰσελθεῖν εισέλθετε εισελθέτω εισελθέτωσαν εισελθη εισέλθη εἰσέλθῃ εισελθης εισέλθης εἰσέλθῃς εισελθητε εισέλθητε εἰσέλθητε εισέλθοι εισέλθοισαν εισελθοντα εισελθόντα εἰσελθόντα εισελθόντας εισελθοντες εισελθόντες εἰσελθόντες εισελθοντι εισελθόντι εἰσελθόντι Εισελθοντος εισελθόντος Εἰσελθόντος εισελθοντων εισελθόντων εἰσελθόντων εισελθουσα εισελθούσα εἰσελθοῦσα εισελθουσαι εισελθούσαι εἰσελθοῦσαι εισελθούση εισελθουσης εισελθούσης εἰσελθούσης εισέλθω εισελθωμεν εισέλθωμεν εἰσέλθωμεν εισελθων εισελθών εἰσελθὼν εισέλθωσι εισελθωσιν εισέλθωσιν εἰσέλθωσιν εισέρχεσθαι εισερχεσθε εισέρχεσθε εἰσέρχεσθε εισερχεσθωσαν εισερχέσθωσαν εἰσερχέσθωσαν εισερχεται εισέρχεται εἰσέρχεται εισερχησθε εισέρχησθε εἰσέρχησθε Εισερχομεθα εισερχόμεθα Εἰσερχόμεθα εισερχομενην εισερχομένην εἰσερχομένην εισερχομένης εισερχομενοι εισερχόμενοι εἰσερχόμενοι εισερχομενον εισερχόμενον εἰσερχόμενον εισερχομενος εισερχόμενος εἰσερχόμενος εισερχομενου εισερχομένου εἰσερχομένου εισερχομενους εισερχομένους εἰσερχομένους εισηλθατε εἰσήλθατε εισήλθε εισηλθεν εισήλθεν εἰσῆλθεν εισηλθες εισήλθες εἰσῆλθες εισήλθετε εισηλθομεν εισήλθομεν εἰσήλθομεν εισηλθον εισήλθον εισήλθόν εἰσῆλθον εἰσῆλθόν εισήλθοσαν εισήρχετο dielthein dieltheîn eiseleluthasin eiselēluthasin eiseleluthate eiselēluthate eiselelythasin eiselelýthasin eiselēlythasin eiselēlýthasin eiselelythate eiselelýthate eiselēlythate eiselēlýthate eiseleusesthai eiseleúsesthai eiseleusetai eiseleúsetai eiseleusomai eiseleúsomai eiseleusontai eiseleúsontai Eiselthate Eisélthate eisēlthate eisḗlthate eiselthato eiselthatō eiseltháto eiselthátō eiselthe eiselthē eíselthe eisélthei eisélthēi eiselthein eiseltheîn eiséltheis eisélthēis eiselthen eisêlthen eisēlthen eisē̂lthen eiselthes eiselthēs eisêlthes eisēlthes eisē̂lthes eiselthete eiselthēte eisélthete eisélthēte eiselthomen eiselthōmen eisélthomen eisélthōmen eisēlthomen eisḗlthomen eiselthon eiselthōn eiselthṑn eisêlthon eisêlthón eisēlthon eisē̂lthon eisē̂lthón eiselthonta eiselthónta eiselthontes eiselthóntes eiselthonti eiselthónti eiselthonton eiselthontōn eiselthónton eiselthóntōn Eiselthontos Eiselthóntos eiselthosin eiselthōsin eisélthosin eisélthōsin eiselthousa eiselthoûsa eiselthousai eiselthoûsai eiselthouses eiselthousēs eiselthoúses eiselthoúsēs eiserchesthe eiserchēsthe eisérchesthe eisérchēsthe eiserchesthosan eiserchesthōsan eiserchésthosan eiserchésthōsan eiserchetai eisérchetai eiserchomenen eiserchomenēn eiserchoménen eiserchoménēn eiserchomenoi eiserchómenoi eiserchomenon eiserchómenon eiserchomenos eiserchómenos eiserchomenou eiserchoménou eiserchomenous eiserchoménous Eiserchometha EiserchómethaLinks
Interlinear Greek •Interlinear Hebrew •Strong's Numbers •Englishman's Greek Concordance •Englishman's Hebrew Concordance •Parallel Texts