Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


1314. diaphulassó
Strong's Lexicon
diaphulassó: To guard thoroughly, to keep safe, to protect

Original Word:διαφυλάσσω
Part of Speech:Verb
Transliteration:diaphulassó
Pronunciation:dee-af-oo-las'-so
Phonetic Spelling:(dee-af-oo-las'-so)
Definition:To guard thoroughly, to keep safe, to protect
Meaning:I guard carefully, protect, defend.

Word Origin:From the Greek words διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and φυλάσσω (phulassó, meaning "to guard" or "to keep").

Corresponding Greek / Hebrew Entries:The Hebrew equivalent often associated with the concept of guarding or keeping is שָׁמַר (shamar, Strong's Hebrew 8104), which means to keep, watch, or preserve.

Usage:The verb διαφυλάσσω conveys the idea of guarding or protecting something with great care and diligence. It implies a thorough and vigilant watchfulness, ensuring that the object of protection is kept safe from harm or loss. This term is often used in contexts where the safeguarding of something valuable or important is emphasized.

Cultural and Historical Background:In the ancient Greek world, the concept of guarding or protecting was significant, especially in military and civic contexts. City walls, treasures, and important documents required vigilant protection. In the biblical context, this term reflects the importance of spiritual and moral vigilance, as well as the divine protection offered by God to His people.

HELPS Word-studies

1314diaphylássō (from1223/diá, "thoroughly," which intensifies5442/phylássō, "to guard") – properly,thoroughly guard ("hyper-guard," see Lk 4:10); "the preposition [dia] impliesclose,careful guarding" (WS, 151). It is used only in Lk 4:10 (by Satan quoting Scriptureout of context).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
fromdia andphulassó
Definition
to guard carefully
NASB Translation
guard (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1314: διαφυλάσσω

διαφυλάσσω: 1 aorist infinitiveδιαφυλάξαι; fromHerodotus down;to guard carefully:τινα,Luke 4:10 fromPsalm 90:11 (). "The seventy chose to employ this term especially of God's providential care; cf.Genesis 28:15;Joshua 24:17;Psalm 40:3 (). Hence, it came to pass that the later writers at the close of their letters used to writeδιαφυλαττοι,διαφυλαξοιὑμᾶςΘεός, cf.Theodoret. iii., pp. 800, 818, 826 (editions Schulze, Nosselt, etc. Hal.)."Winer's De verb. comp. etc. Part v., p. 16.

Strong's Exhaustive Concordance
to guard, protect

Fromdia andphulasso; to guard thoroughly, i.e. Protect -- keep.

see GREEKdia

see GREEKphulasso

Forms and Transliterations
διαπεφυλαγμένη διαπεφωνήκαμεν διαπεφώνηκεν διαφυλαξαι διαφυλάξαι διαφυλάξει διαφυλάξη διαφυλάσσειν διαφυλάσσοντας διαφυλάσσων διαφωτίσαι διαφωτίση διεφύλαξεν διεφυλάχθη διεφώνησε διεφώνησεν diaphulaxai diaphylaxai diaphyláxai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 4:10V-ANA
GRK:σοῦ τοῦδιαφυλάξαι σε
NAS: CONCERNINGYOU TO GUARD YOU,'
KJV: over thee,to keep thee:
INT: youto guard you

Strong's Greek 1314
1 Occurrence


διαφυλάξαι — 1 Occ.















1313
1315
Top of Page
Top of Page

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp