Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


1241. diazónnumi
Strong's Lexicon
diazónnumi: To gird, to fasten, to prepare

Original Word:διαζώννυμι
Part of Speech:Verb
Transliteration:diazónnumi
Pronunciation:dee-ad-zone'-noo-mee
Phonetic Spelling:(dee-az-own'-noo-mee)
Definition:To gird, to fasten, to prepare
Meaning:I gird, tie around; mid: I gird round myself.

Word Origin:From the Greek preposition "διά" (dia, meaning "through" or "across") and "ζώννυμι" (zónnumi, meaning "to gird" or "to fasten").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H2296 חָגַר (chagar) - to gird, to bind on

- H247 חֲבַשׁ (chabash) - to bind, to gird

Usage:The verb "diazónnumi" means to gird or fasten oneself, often in preparation for action or service. It conveys the idea of readiness and alertness, as one would gird up their garments to move freely and without hindrance. In the New Testament, it is used metaphorically to describe spiritual readiness and preparedness for service or battle.

Cultural and Historical Background:In ancient times, people wore long robes that could impede movement. To "gird up" meant to tie up these garments with a belt or girdle, allowing for greater mobility. This practice was common among soldiers, laborers, and travelers, symbolizing readiness and determination. Spiritually, it reflects a state of preparedness and vigilance, often associated with readiness for spiritual warfare or service to God.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
fromdia andzónnumi
Definition
to gird around
NASB Translation
girded (2), put (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1241: διαζωννύω

διαζωννύω orδιαζώννυμι: 1 aoristδιέζωσα; 1 aorist middleδιεζωσαμην; perfect passive prepositionδιεζωσμένος;to bind or gird all around (διά; this force of the preposition appears in the tropical use of the verb inPlutarch, Brut. 31, 2ὡςδ'φλόξῥυειςκαίδιαζώσασαπανταχόθεντήνπόλινδιελαμψεπολλή):ἑαυτόν,John 13:4; passiveδιαζωννυμαιτίto be girded: (by attraction for (yet cf. Meyer))ἥνδιεζωσμένος,John 13:5; middleδιαζωννυμαιτί, "to gird oneself with a thing, gird a thing around oneself:John 21:7; (Ezekiel 23:15 (Alex.). in Greek writings occasionally fromThucydides on). Cf.Winer's De verb. camp. etc. Part v., p. 13.

Strong's Exhaustive Concordance
gird, put on

Fromdia andzonnumi; to gird tightly -- gird.

see GREEKdia

see GREEKzonnumi

Forms and Transliterations
διαθερμάναντος διάθεσιν διεζωσατο διεζώσατο διεζωσεν διέζωσεν διεζωσμενος διεζωσμένος διεθέρμανεν διεθερμάνθη diezosato diezōsato diezṓsato diezosen diezōsen diézosen diézōsen diezosmenos diezosménos diezōsmenos diezōsménos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 13:4V-AIA-3S
GRK:λαβὼν λέντιονδιέζωσεν ἑαυτόν
NAS: and taking a towel,He girded Himself.
KJV: took a towel,and girded himself.
INT: having taken a towelhe girded himself

John 13:5V-RPM/P-NMS
GRK:ᾧ ἦνδιεζωσμένος
NAS: with whichHe was girded.
KJV: wherewith he wasgirded.
INT: with which he wasgirded

John 21:7V-AIM-3S
GRK:τὸν ἐπενδύτηνδιεζώσατο ἦν γὰρ
NAS: that it was the Lord,he put his outer garment
KJV: the Lord,he girt [his] fisher's coat
INT: [his] outer garmenthe girded on he was indeed

Strong's Greek 1241
3 Occurrences


διεζώσατο — 1 Occ.
διέζωσεν — 1 Occ.
διεζωσμένος — 1 Occ.















1240
1242
Top of Page
Top of Page

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp