Lexicon
therapeia: Healing, service, care
Original Word:θεραπεία
Part of Speech:Noun, Feminine
Transliteration:therapeia
Pronunciation:ther-ap-i'-ah
Phonetic Spelling:(ther-ap-i'-ah)
Definition:Healing, service, care
Meaning:care, attention, especially medical attention (treatment); hence almost: healing; meton: those who render service.
Strong's Exhaustive Concordance
healing, household.
Fromtherapeuo; attendance (specially, medical, i.e. Cure); figuratively and collectively, domestics -- healing, household.
see GREEKtherapeuo
HELPS Word-studies
Cognate: 2322therapeía – healing, focusing on the reversal of the physical condition (illness, disease) itself carrying the responsibility of fully serving the Lord through it.See 2323 (therapeuō).
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
therapeuóDefinitionattention, medical service
NASB Translationhealing (2), servants (1).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2322: θεραπείαθεραπεία,
θεραπείας,
ἡ (
θεραπεύω);
1.service, rendered by anyone to another.
2. special medical service,curing, healing:Luke 9:11;Revelation 22:2, ((Hippocrates),Plato,Isocrates,Polybius).
3. by metonymy,household, i. e.body of attendants, servants, domestics:Matthew 24:45RG;Luke 12:42 (and often so in Greek writings; cf.Lob. ad Phryn., p. 469; forעֲבָדִים,Genesis 45:16).
Topical Lexicon
Word Origin:Derived from the Greek verb θεραπεύω (therapeuō), meaning "to serve," "to heal," or "to care for."Corresponding Greek / Hebrew Entries:While there is no direct Hebrew equivalent for θεραπεία, the concept of healing and service is present in several Hebrew terms. Some related entries include:
• רָפָא (rapha,Strong's Hebrew 7495): To heal, make healthful.
• שָׁרַת (sharat,Strong's Hebrew 8334): To minister, serve.
These Hebrew terms, like θεραπεία, emphasize the themes of healing, restoration, and service, which are central to the biblical narrative of God's interaction with humanity.
Usage:In the New Testament, θεραπεία is used to describe the act of healing or the provision of care, often in a miraculous context. It is associated with the healing ministry of Jesus and the apostles, emphasizing the restorative and compassionate aspects of their work.
Context:The Greek term θεραπεία appears in the New Testament in contexts that highlight the healing and restorative ministry of Jesus and His followers. It is used to describe both the act of healing and the broader concept of care and service. InLuke 9:11, the term is used to describe the healing work of Jesus: "But the crowds found out and followed Him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and He healed those who needed healing (θεραπεία)." This passage underscores the compassionate nature of Jesus' ministry, where physical healing is intertwined with spiritual teaching.
The concept of θεραπεία extends beyond mere physical healing to encompass a holistic approach to well-being, reflecting the biblical view of humans as integrated beings. The use of θεραπεία in the New Testament often implies a divine intervention, where healing serves as a sign of God's kingdom breaking into the world. It also reflects the early Christian understanding of ministry as service, where caring for others is a reflection of Christ's love and compassion.
InRevelation 22:2, θεραπεία is used in a metaphorical sense: "Down the middle of the main street of the city. On either side of the river stood a tree of life, bearing twelve kinds of fruit and yielding a fresh crop for each month. And the leaves of the tree are for the healing (θεραπεία) of the nations." Here, θεραπεία symbolizes the ultimate restoration and healing that comes from God, pointing to a future where all creation is renewed and whole.
Forms and Transliterations
θεραπεία θεραπειαν θεραπείαν θεραπειας θεραπείας therapeian therapeían therapeias therapeíasLinks
Interlinear Greek •Interlinear Hebrew •Strong's Numbers •Englishman's Greek Concordance •Englishman's Hebrew Concordance •Parallel Texts