Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


2005. epiteleó
Lexicon
epiteleó: To complete, to accomplish, to perfect, to finish

Original Word:ἐπιτελέω
Part of Speech:Verb
Transliteration:epiteleó
Pronunciation:eh-pee-tel-eh'-o
Phonetic Spelling:(ep-ee-tel-eh'-o)
Definition:To complete, to accomplish, to perfect, to finish
Meaning:I complete, accomplish, perfect.

Strong's Exhaustive Concordance
accomplish, do, finish, make perfect.

Fromepi andteleo; to fulfill further (or completely), i.e. Execute; by implication, to terminate, undergo -- accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(X -ance).

see GREEKepi

see GREEKteleo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
fromepi andteleó
Definition
to complete, accomplish
NASB Translation
accomplished (1), complete (1), completion (1), erect (1), finish (1), finished (1), perfect (1), perfected (1), perfecting (1), performing (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2005: ἐπιτελέω

ἐπιτελέω,ἐπιτελῶ; futureἐπιτελέσω; 1 aoristἐπετελεσα; (present middle and passiveἐπιτελοῦμαι);

1.to bring to an end, accomplish, perfect, execute, complete: substantively,τόἐπιτελέσαι,2 Corinthians 8:11;τί,Luke 13:32 (RG);Romans 15:28;2 Corinthians 7:1;2 Corinthians 8:6, 11;Philippians 1:6;Hebrews 8:5;τάςλατρείας, to perform religious services, discharge religious rites,Hebrews 9:6 (similarly in secular writings, asθρησκείας,Herodotus 2, 37;ὁρτας, 4, 186;θυσίαν,θυσίας, 2, 63; 4, 26;Herodian, 1. 5, 4 (2 edition, Bekker);λειτουργίας,Philo de som. i. § 37). Middle (in Greek writingsto take upon oneself:τάτοῦγήρως, the burdens of old age,Xenophon, mem. 4, 8, 8;θάνατον,Xenophon, Apology 33; with the force of the act.:τί,Polybius 1, 40, 16; 2, 58, 10)to make an end for oneself, i. e.to leave off (cf.παύω):τῇσαρκί, so as to give yourselves up to the flesh, stop with, rest in it,Galatians 3:3 (others take it passively here:are ye perfected in etc., cf. Meyer).

2.to appoint to, impose upon:τίνιπαθήματα, in passive1 Peter 5:9 (τήνδίκην,Plato, legg. 10 at the end).

Topical Lexicon
Word Origin:From the Greek words ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and τελέω (teleō, meaning "to complete" or "to finish").

Corresponding Greek / Hebrew Entries:While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιτελέω, similar concepts of completion and fulfillment can be found in Hebrew words such as:

- כָּלָה (kalah, Strong'sH3615): To complete, finish, or bring to an end.
- תָּמַם (tamam, Strong'sH8552): To be complete, finished, or perfect.

These Hebrew terms reflect the Old Testament's emphasis on the completion of God's work and the fulfillment of His promises, paralleling the New Testament usage of ἐπιτελέω.

Usage:The verb ἐπιτελέω is used in the New Testament to describe the act of completing or bringing something to its intended goal or purpose. It often conveys the sense of fulfilling a task or duty, or bringing a process to its full conclusion.

Context:The Greek verb ἐπιτελέω appears in several New Testament passages, emphasizing the completion or fulfillment of a task or divine purpose. It is often used in contexts where an action is brought to its intended conclusion, reflecting both human and divine activities.

InPhilippians 1:6, Paul expresses confidence that "He who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus." Here, ἐπιτελέω underscores the assurance of God's ongoing work in believers, bringing their spiritual journey to completion.

In2 Corinthians 7:1, Paul urges believers to "perfect holiness in the fear of God," using ἐπιτελέω to describe the process of bringing one's sanctification to its full expression.

The term also appears inGalatians 3:3, where Paul challenges the Galatians, asking, "Are you now being perfected by the flesh?" This rhetorical question highlights the futility of relying on human effort to complete what was begun by the Spirit.

InHebrews 8:5, the word is used in the context of the Old Testament tabernacle, which served as a "copy and shadow of what is in heaven." The earthly service was a temporary measure, pointing to the ultimate fulfillment in Christ.

Overall, ἐπιτελέω conveys a sense of divine purpose and completion, whether in the context of personal spiritual growth, the fulfillment of God's promises, or the completion of His redemptive plan through Christ.

Forms and Transliterations
επετέλεσεν επιτελειν επιτελείν ἐπιτελεῖν επιτελεισθαι επιτελείσθαι ἐπιτελεῖσθαι επιτελεισθε επιτελείσθε ἐπιτελεῖσθε επιτελεσαι επιτελέσαι ἐπιτελέσαι επιτελεσας επιτελέσας ἐπιτελέσας επιτελεσατε επιτελέσατε ἐπιτελέσατε επιτελεσει επιτελέσει ἐπιτελέσει επιτελεση επιτελέση ἐπιτελέσῃ επιτελεσθήσεται επιτελέσουσιν επιτελέσω επιτελουμενον επιτελουντες επιτελούντες ἐπιτελοῦντες επιτελώ epitelein epiteleîn epiteleisthai epiteleîsthai epiteleisthe epiteleîsthe epitelesai epitelésai epitelesas epitelésas epitelesate epitelésate epitelese epitelesē epitelesei epitelései epitelésēi epitelountes epiteloûntes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 15:28V-APA-NFS
GRK:τοῦτο οὖνἐπιτελέσας καὶ σφραγισάμενος
NAS: Therefore,when I have finished this,
KJV: When thereforeI have performed this,
INT: This thereforehaving finished and having sealed

2 Corinthians 7:1V-PPA-NMP
GRK:καὶ πνεύματοςἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν
NAS: and spirit,perfecting holiness
KJV: and spirit,perfecting holiness in
INT: and spiritperfecting holiness in

2 Corinthians 8:6V-ASA-3S
GRK:οὕτως καὶἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς
NAS: he would alsocomplete in you this
KJV: he would alsofinish in you
INT: so alsohe might complete with you

2 Corinthians 8:11V-AMA-2P
GRK:τὸ ποιῆσαιἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ
NAS: But nowfinish doing it also,
KJV: thereforeperform the doing
INT: the doingcomplete so that even as

2 Corinthians 8:11V-ANA
GRK:καὶ τὸἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ
NAS: [there] [may be] alsothe completion of it by your ability.
KJV: so[there may be] a performance also
INT: also thecompleting out of that

Galatians 3:3V-PIM/P-2P
GRK:νῦν σαρκὶἐπιτελεῖσθε
NAS: are you nowbeing perfected by the flesh?
KJV: are ye nowmade perfect by the flesh?
INT: now in fleshare you being perfected

Philippians 1:6V-FIA-3S
GRK:ἔργον ἀγαθὸνἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας
NAS: workin you will perfect it until
KJV: in youwill perform [it] until the day
INT: a work goodwill complete [it] until [the] day

Hebrews 8:5V-PNA
GRK:Μωυσῆς μέλλωνἐπιτελεῖν τὴν σκηνήν
NAS: [by God] when he was aboutto erect the tabernacle;
KJV: when he was aboutto make the tabernacle:
INT: Moses being aboutto complete the tabernacle

Hebrews 9:6V-PPA-NMP
GRK:τὰς λατρείαςἐπιτελοῦντες
NAS: tabernacleperforming the divine worship,
KJV: tabernacle,accomplishing the service
INT: the servicesaccomplishing

1 Peter 5:9V-PNM/P
GRK:ὑμῶν ἀδελφότητιἐπιτελεῖσθαι
NAS: of sufferingare being accomplished by your brethren
KJV: afflictionsare accomplished in your
INT: in your brotherhoodare being accomplished

Strong's Greek 2005
10 Occurrences


ἐπιτελεῖν — 1 Occ.
ἐπιτελεῖσθαι — 1 Occ.
ἐπιτελεῖσθε — 1 Occ.
ἐπιτελέσαι — 1 Occ.
ἐπιτελέσας — 1 Occ.
ἐπιτελέσατε — 1 Occ.
ἐπιτελέσῃ — 1 Occ.
ἐπιτελέσει — 1 Occ.
ἐπιτελοῦντες — 2 Occ.















2004
2006
Top of Page
Top of Page

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp