New International Version“Yet your people say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just.
New Living Translation“Your people are saying, ‘The Lord isn’t doing what’s right,’ but it is they who are not doing what’s right.
English Standard Version“Yet your people say, ‘The way of the Lord is not just,’ when it is their own way that is not just.
Berean Standard BibleYet your people say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just.
King James BibleYet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
New King James Version“Yet the children of your people say, ‘The way of the Lord is not fair.’ But it is their way which is not fair!
New American Standard Bible“Yet your fellow citizens say, ‘The way of the Lord is not right,’ when it is their own way that is not right.
NASB 1995“Yet your fellow citizens say, ‘The way of the Lord is not right,’ when it is their own way that is not right.
NASB 1977“Yet your fellow citizens say, ‘The way of the Lord is not right,’ when it is their own way that is not right.
Legacy Standard Bible“Yet the sons of your people say, ‘The way of the Lord is not right,’ when it is their own way that is not right.
Amplified Bible“Yet your people [who are in exile in Babylon] say, ‘The way of the Lord is not right;’ but as for them, it is their own way that is not right.
Christian Standard Bible“ ‘But your people say, “The Lord’s way isn’t fair,” even though it is their own way that isn’t fair.
Holman Christian Standard BibleBut your people say, ‘The Lord’s way isn’t fair,’ even though it is their own way that isn’t fair.
American Standard VersionYet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
Contemporary English VersionEzekiel, your people accuse me of being unfair. But they are the ones who are unfair.
English Revised VersionYet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
GOD'S WORD® Translation"But your people say, 'The Lord's way is unfair.' Yet, their ways are unfair.
Good News Translation"And your people say that what I do isn't right! No, it's their way that isn't right.
International Standard Version"Nevertheless, your people's children keep saying, 'Living life the Lord's way isn't right,' when all the while it is their way of living that isn't right.
NET Bible"Yet your people say, 'The behavior of the Lord is not right,' when it is their behavior that is not right.
New Heart English Bible"Yet the children of your people say, 'The way of the LORD is not just': but as for them, their way is not just.
Webster's Bible TranslationYet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYet your people say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just.
World English Bible“‘Yet the children of your people say, “The way of the Lord is not fair;” but as for them, their way is not fair.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the sons of your people have said: The way of the Lord is not pondered, "" As for them—their way is not pondered.
Young's Literal Translation And the sons of thy people have said: The way of the Lord is not pondered, As to them -- their way is not pondered.
Smith's Literal TranslationAnd the sons of my people said, The way of Jehovah will not make even: and they their way shall not make even.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the children of thy people have said: The way of the Lord is not equitable: whereas their own way is unjust.
Catholic Public Domain VersionAnd the sons of your people have said, ‘The way of the Lord is not a fair balance,’ even while their own way is unjust.
New American BibleYour people say, “The way of the LORD is not fair!” But it is their way that is not fair.
New Revised Standard VersionYet your people say, “The way of the Lord is not just,” when it is their own way that is not just.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYet your people say, The way of the LORD is not fair; but it is their own ways that are not fair.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the children of your people were saying: ‘The way of LORD JEHOVAH is not right!’ It is their ways that are not right
OT Translations
JPS Tanakh 1917Yet the children of thy people say: The way of the Lord is not equal; but as for them, their way is not equal.
Brenton Septuagint TranslationYet the children of thy people will say, The way of the Lord is not straight: whereas this their way is not straight.
Additional Translations ...