New International Version“’Yet this is what the Sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered.
New Living Translation“But this is what the Sovereign LORD also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered.
English Standard Version“For thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered,
Berean Standard BibleFor this is what the Lord GOD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations to which they were scattered.
King James BibleYet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
New King James Version‘Yet, thus says the Lord GOD: “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
New American Standard Bible‘For this is what the Lord GOD says: “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
NASB 1995‘For thus says the Lord GOD, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
NASB 1977‘For thus says the Lord GOD, “At the end of forty years I shall gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
Legacy Standard Bible‘For thus says Lord Yahweh, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
Amplified Bible‘For thus says the Lord GOD, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations among whom they were scattered.
Christian Standard Bible“ ‘For this is what the Lord GOD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were dispersed.
Holman Christian Standard BibleFor this is what the Lord GOD says: At the end of 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they were dispersed.
American Standard VersionFor thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
Contemporary English VersionThen after those 40 years have passed, I will bring your people back from the places where I scattered them.
English Revised VersionFor thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered:
GOD'S WORD® Translation" 'This is what the Almighty LORD says: After 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they have been scattered.
Good News TranslationThe Sovereign LORD says, "After forty years I will bring the Egyptians back from the nations where I have scattered them,
International Standard Version"Because this is what the LORD says: 'At the end of 40 years I'll gather the Egyptians from the people among whom they have been scattered.
NET Bible"'For this is what the sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.
New Heart English Bible"'For thus says the Lord GOD: "At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;
Webster's Bible TranslationYet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor this is what the Lord GOD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations to which they were scattered.
World English Bible“‘For the Lord Yahweh says: “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered.
Literal Translations
Literal Standard VersionBut thus said Lord YHWH: At the end of forty years I gather the Egyptians "" Out of the peoples to where they have been scattered,
Young's Literal Translation But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,
Smith's Literal TranslationFor thus said the Lord Jehovah: From the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered there:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor thus saith the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the people among whom they had been scattered.
Catholic Public Domain VersionFor thus says the Lord God: After the end of forty years, I will gather the Egyptians from the peoples among whom they had been scattered.
New American BibleBut thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from among the peoples where they are scattered;
New Revised Standard VersionFurther, thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYet thus says the LORD God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered:
Peshitta Holy Bible TranslatedThus says THE LORD OF LORDS: after forty years I shall gather the Egyptians from the nations among whom they were scattered
OT Translations
JPS Tanakh 1917For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
Brenton Septuagint TranslationThus saith the Lord; After forty years I will gather the Egyptians from the nations among whom they have been scattered;
Additional Translations ...