New International VersionSo that hearts may melt with fear and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. Look! It is forged to strike like lightning, it is grasped for slaughter.
New Living TranslationLet their hearts melt with terror, for the sword glitters at every gate. It flashes like lightning and is polished for slaughter!
English Standard Versionthat their hearts may melt, and many stumble. At all their gates I have given the glittering sword. Ah, it is made like lightning; it is taken up for slaughter.
Berean Standard BibleSo that their hearts may melt and many may stumble, I have appointed at all their gates a sword for slaughter. Yes, it is ready to flash like lightning; it is drawn for slaughter.
King James BibleI have set the point of the sword against all their gates, that
their heart may faint, and
their ruins be multiplied: ah!
it is made bright,
it is wrapped up for the slaughter.
New King James VersionI have set the point of the sword against all their gates, That the heart may melt and many may stumble. Ah!
It is made bright;
It is grasped for slaughter:
New American Standard Bibleso that
their hearts will waver, and many fall at all their gates. I have granted the slaughter of the sword. Oh! It is made for
striking like lightning, it is sharpened
in readiness for slaughter.
NASB 1995that their hearts may melt, and many fall at all their gates. I have given the glittering sword. Ah! It is made for striking like lightning, it is wrapped up in readiness for slaughter.
NASB 1977that
their hearts may melt, and many fall at all their gates. I have given the glittering sword. Ah! It is made
for striking like lightning, it is wrapped up
in readiness for slaughter.
Legacy Standard Biblethat
their hearts may melt, and many
will be stumbling blocks at all their gates. I have given the glittering sword. Ah! It is made
for striking like lightning, it is wrapped up
in readiness for slaughter.
Amplified Bibleso that hearts may melt, and many will fall at their gates. I have given the glittering sword. Ah! It is made [to flash] like lightning; it is pointed
and sharpened for slaughter.
Christian Standard BibleI have appointed a sword for slaughter at all their gates, so that their hearts may melt and many may stumble. Yes! It is ready to flash like lightning; it is drawn for slaughter.
Holman Christian Standard BibleI have appointed a sword for slaughter at all their gates, so that their hearts may melt and many may stumble. Yes! It is ready to flash like lightning; it is drawn for slaughter.
American Standard VersionI have set the threatening sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied: ah! it is made as lightning, it is pointed for slaughter.
Contemporary English VersionThey will lose all courage and stumble with fear. My slaughtering sword is waiting at every gate, flashing and ready to kill.
English Revised VersionI have set the point of the sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied: ah! it is made as lightning, it is pointed for slaughter.
GOD'S WORD® TranslationI have appointed my sword to slaughter people at all their gates so that their hearts will sink and many will die. Yes! It's ready to flash like lightning. It's polished to kill.
Good News TranslationIt makes my people lose courage and stumble. I am threatening their city with a sword that flashes like lightning and is ready to kill.
International Standard Versionso that their hearts melt and the number of those who stumble increase. I've set in place a slaughtering sword at the entrance to all their gates. Oh, no! It's made like lightning. It's drawn to slaughter.
NET BibleSo hearts melt with fear and many stumble. At all their gates I have stationed the sword for slaughter. Ah! It is made to flash, it is drawn for slaughter!
New Heart English BibleI have set the threatening sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied: Ah. It is made as lightning, it is pointed for slaughter.
Webster's Bible TranslationI have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is sharpened for the slaughter.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSo that their hearts may melt and many may stumble, I have appointed at all their gates a sword for slaughter. Yes, it is ready to flash like lightning; it is drawn for slaughter.
World English BibleI have set the threatening sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied. Ah! It is made as lightning. It is pointed for slaughter.
Literal Translations
Literal Standard VersionTo melt the heart, and to multiply the ruins, "" I have set the point of a sword by all their gates. Aah! It is made for brightness, "" Wrapped up for slaughter.
Young's Literal Translation To melt the heart, and to multiply the ruins, By all their gates I have set the point of a sword. Ah, it is made for brightness, Wrapped up for slaughter.
Smith's Literal TranslationIn order to melt the heart and to multiply the ruins, I gave the turning of the sword against all their gates: Ah! it was made for lightnings, it was polished for slaughter.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd languish in heart, and that multiplieth ruins. In all their gates I have set the dread of the sharp sword, the sword that is furbished to glitter, that is made ready for slaughter.
Catholic Public Domain Versionand to waste away in heart, and which multiplies ruin. At all their gates, I have presented the consternation of the sword, which has been sharpened and polished so as to shine, which has been dressed for the slaughter.
New American BibleThat every heart may tremble; for many will be made to stumble. At all their gates I have stationed the sword for slaughter, Made it flash lightning, drawn for slaughter.
New Revised Standard Versiontherefore hearts melt and many stumble. At all their gates I have set the point of the sword. Ah! It is made for flashing, it is polished for slaughter.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThat their hearts may faint and the sufferers be multiplied in all their gates, for I have delivered them to the sword which is sharpened, glittering and drawn for the slaughter.
Peshitta Holy Bible TranslatedThat their heart will be broken and sorrows be multiplied in all their gates, I have delivered them the sword that is sharpened, and shining, and ready for slaughter
OT Translations
JPS Tanakh 1917I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied; ah! it is made glittering, it is sharpened for slaughter.
Brenton Septuagint Translationand the weak ones be multiplied at every gate - they are given up to the slaughter of the sword: it is well fitted for slaughter, it is well fitted for glittering.
Additional Translations ...