New International VersionSo you were adorned with gold and silver; your clothes were of fine linen and costly fabric and embroidered cloth. Your food was honey, olive oil and the finest flour. You became very beautiful and rose to be a queen.
New Living TranslationAnd so you were adorned with gold and silver. Your clothes were made of fine linen and costly fabric and were beautifully embroidered. You ate the finest foods—choice flour, honey, and olive oil—and became more beautiful than ever. You looked like a queen, and so you were!
English Standard VersionThus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen and silk and embroidered cloth. You ate fine flour and honey and oil. You grew exceedingly beautiful and advanced to royalty.
Berean Standard BibleSo you were adorned with gold and silver, and your clothing was made of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became very beautiful and rose to be queen.
King James BibleThus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment
was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.
New King James VersionThus you were adorned with gold and silver, and your clothing
was of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate
pastry of fine flour, honey, and oil. You were exceedingly beautiful, and succeeded to royalty.
New American Standard BibleSo you were adorned with gold and silver, and your dress was of fine linen, silk, and colorfully woven cloth. You ate fine flour, honey, and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty.
NASB 1995“Thus you were adorned with gold and silver, and your dress was of fine linen, silk and embroidered cloth. You ate fine flour, honey and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty.
NASB 1977“Thus you were adorned with gold and silver, and your dress was of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty.
Legacy Standard BibleThus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty.
Amplified BibleThus you were adorned with gold and silver, and your dress was [made] of fine linen and silk and embroidered cloth. You ate fine flour and honey and oil; so you were extremely beautiful and you advanced
and prospered into royalty.
Christian Standard BibleSo you were adorned with gold and silver, and your clothing was made of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became extremely beautiful and attained royalty.
Holman Christian Standard BibleSo you were adorned with gold and silver, and your clothing was made of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became extremely beautiful and attained royalty.
American Standard VersionThus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil; and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate.
Contemporary English VersionYour jewelry was gold and silver, and your clothes were made of only the finest material and embroidered linen. Your bread was baked from fine flour, and you ate honey and olive oil. You were as beautiful as a queen,
English Revised VersionThus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate.
GOD'S WORD® TranslationSo you wore gold and silver jewelry. You were dressed in fine linen, silk, and embroidered clothes. Your food was flour, honey, and olive oil. You were very beautiful, and eventually you became a queen.
Good News TranslationYou had ornaments of gold and silver, and you always wore clothes of embroidered linen and silk. You ate bread made from the best flour, and had honey and olive oil to eat. Your beauty was dazzling, and you became a queen.
International Standard VersionYou were adorned with gold, silver, clothing of fine linen, silk, and embroidery. You ate food made from the finest flour, honey, and olive oil. You were exceedingly beautiful, attaining royal status.
NET BibleYou were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, silk, and embroidery. You ate the finest flour, honey, and olive oil. You became extremely beautiful and attained the position of royalty.
New Heart English BibleThus you were decked with gold and silver; and your clothing was of fine linen, and silk, and embroidered work; you ate fine flour, and honey, and oil; and you were exceeding beautiful, and you prospered to royal estate.
Webster's Bible TranslationThus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSo you were adorned with gold and silver, and your clothing was made of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became very beautiful and rose to be queen.
World English BibleThus you were decked with gold and silver. Your clothing was of fine linen, silk, and embroidered work. You ate fine flour, honey, and oil. You were exceedingly beautiful, and you prospered to royal estate.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd you put on gold and silver, "" And your clothing [is] fine linen, "" And figured silk and embroidery, "" You have eaten fine flour, and honey, and oil, "" And you are very, very beautiful, "" And go prosperously to the kingdom.
Young's Literal Translation And thou dost put on gold and silver, And thy clothing is fine linen, And figured silk and embroidery, Fine flour, and honey, and oil thou hast eaten, And thou art very very beautiful, And dost go prosperously to the kingdom.
Smith's Literal TranslationAnd thou shalt be decked with gold and silver, and thy clothing fine linen and silk, and variegation; fine flour and honey and oil thou didst eat; and thou wilt be fair, very exceedingly, and thou wilt prosper into a kingdom.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd thou wast adorned with gold, and silver, and wast clothed with fine linen, and embroidered work, and many colours: thou didst eat fine hour, and honey, and oil, and wast made exceeding beautiful: and wast advanced to be a queen.
Catholic Public Domain VersionAnd you were adorned with gold and silver, and you were clothed in fine linen, woven with many colors. You ate fine flour, and honey, and oil. And you became very beautiful. And you advanced to royal power.
New American BibleThus you were adorned with gold and silver; your garments made of fine linen, silk, and embroidered cloth. Fine flour, honey, and olive oil were your food. You were very, very beautiful, fit for royalty.
New Revised Standard VersionYou were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, rich fabric, and embroidered cloth. You had choice flour and honey and oil for food. You grew exceedingly beautiful, fit to be a queen.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThus you were decked with gold and gems, and you were clothed with fine linen and purple and embroidered cloth; and you ate fine flour and honey and oil; and you became exceedingly beautiful, and you grew prosperous among the kingdoms.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you were adorned in gold and in gems, and you were clothed with fine linen and blue fringes and a royal scepter; and you ate fine flour and honey and oil, and you were very beautiful and you prospered in the kingdom
OT Translations
JPS Tanakh 1917Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and richly woven work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil; and thou didst wax exceeding beautiful, and thou wast meet for royal estate.
Brenton Septuagint TranslationSo thou wast adorned with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and variegated work: thou didst eat fine flour, and oil, and honey, and didst become extremely beautiful.
Additional Translations ...