New International VersionEver since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people, and you have not rescued your people at all.”
New Living TranslationEver since I came to Pharaoh as your spokesman, he has been even more brutal to your people. And you have done nothing to rescue them!”
English Standard VersionFor since I came to Pharaoh to speak in your name, he has done evil to this people, and you have not delivered your people at all.”
Berean Standard BibleEver since I went to Pharaoh to speak in Your name, he has brought trouble on this people, and You have not delivered Your people in any way.”
King James BibleFor since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
New King James VersionFor since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done evil to this people; neither have You delivered Your people at all.”
New American Standard BibleEver since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done harm to this people, and You have not rescued Your people at all.”
NASB 1995“Ever since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done harm to this people, and You have not delivered Your people at all.”
NASB 1977“Ever since I came to Pharaoh to speak in Thy name, he has done harm to this people; and Thou hast not delivered Thy people at all.”
Legacy Standard BibleEver since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done harm to this people, and You have not delivered Your people at all.”
Amplified BibleEver since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has harmed and oppressed this people, and You have done nothing at all to rescue Your people.”
Christian Standard BibleEver since I went in to Pharaoh to speak in your name he has caused trouble for this people, and you haven’t rescued your people at all.”
Holman Christian Standard BibleEver since I went in to Pharaoh to speak in Your name he has caused trouble for this people, and You haven’t delivered Your people at all.”
American Standard VersionFor since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast thou delivered thy people at all.
Contemporary English VersionEver since you told me to speak to the king, he has caused nothing but trouble for these people. And you haven't done a thing to help."
English Revised VersionFor since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath evil entreated this people; neither hast thou delivered thy people at all.
GOD'S WORD® TranslationEver since I went to Pharaoh to speak for you, he has treated your people cruelly, and you have done nothing at all to rescue your people."
Good News TranslationEver since I went to the king to speak for you, he has treated them cruelly. And you have done nothing to help them!"
International Standard VersionEver since I came to Pharaoh to speak in your name, he has caused trouble for this people, and you have done nothing to deliver your people."
NET BibleFrom the time I went to speak to Pharaoh in your name, he has caused trouble for this people, and you have certainly not rescued them!"
New Heart English BibleFor since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people; neither have you delivered your people at all."
Webster's Bible TranslationFor since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all. Majority Text Translations Majority Standard BibleEver since I went to Pharaoh to speak in Your name, he has brought trouble on this people, and You have not delivered Your people in any way.”
World English BibleFor since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people. You have not rescued your people at all!” Literal Translations Literal Standard VersionAnd since I have come to Pharaoh to speak in Your Name, he has done evil to this people, and You have not delivered Your people at all.”
Young's Literal Translation and since I have come unto Pharaoh, to speak in Thy name, he hath done evil to this people, and Thou hast not at all delivered Thy people.'
Smith's Literal TranslationAnd from the time I came to Pharaoh to speak in thy name, he did evil to this people: and delivering, thou didst not deliver thy people. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor since the time that I went in to Pharao to speak in thy name, he hath afflicted thy people: and thou hast not delivered them.
Catholic Public Domain VersionFor from the time that I entered to Pharaoh, so as to speak in your name, he has afflicted your people. And you have not freed them.”
New American BibleFrom the time I went to Pharaoh to speak in your name, he has treated this people badly, and you have done nothing to rescue your people.”
New Revised Standard VersionSince I first came to Pharaoh to speak in your name, he has mistreated this people, and you have done nothing at all to deliver your people.” Translations from Aramaic Lamsa BibleFor since the hour I came to Pharaoh to speak in thy name, he has ill-treated this people; and thou hast not delivered thy people at all.
Peshitta Holy Bible TranslatedFor from the hour I came to Pharaoh to speak in your name, evil comes to this people, and you surely have not delivered your people.” OT Translations JPS Tanakh 1917For since I came to Pharaoh to speak in Thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast Thou delivered Thy people at all.'
Brenton Septuagint TranslationFor from the time that I went to Pharao to speak in thy name, he has afflicted this people, and thou hast not delivered thy people.
Additional Translations ... Audio Bible
Context The Cry of the Israelites… 22So Moses returned to the LORD and asked, “Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me? 23Ever sinceI wenttoPharaohto speakin Your name,he has brought troubleon thispeople,and You have notdeliveredYour peoplein any way.”
Cross References Exodus 6:9Moses relayed this message to the Israelites, but on account of their broken spirit and cruel bondage, they did not listen to him.
Exodus 3:19-20But I know that the king of Egypt will not allow you to go unless a mighty hand compels him. / So I will stretch out My hand and strike the Egyptians with all the wonders I will perform among them. And after that, he will release you.
Exodus 7:3-4But I will harden Pharaoh’s heart, and though I will multiply My signs and wonders in the land of Egypt, / Pharaoh will not listen to you. Then I will lay My hand on Egypt, and by mighty acts of judgment I will bring the divisions of My people the Israelites out of the land of Egypt.
Exodus 14:12Did we not say to you in Egypt, ‘Leave us alone so that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”
Exodus 32:11-12But Moses sought the favor of the LORD his God, saying, “O LORD, why does Your anger burn against Your people, whom You brought out of the land of Egypt with great power and a mighty hand? / Why should the Egyptians declare, ‘He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and wipe them from the face of the earth’? Turn from Your fierce anger and relent from doing harm to Your people.
Numbers 20:15-16how our fathers went down to Egypt, where we lived many years. The Egyptians mistreated us and our fathers, / and when we cried out to the LORD, He heard our voice, sent an angel, and brought us out of Egypt. Now look, we are in Kadesh, a city on the edge of your territory.
Deuteronomy 4:34Or has any god tried to take as his own a nation out of another nation—by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, and by great terrors—as the LORD your God did for you in Egypt, before your eyes?
Deuteronomy 9:26-29And I prayed to the LORD and said, “O Lord GOD, do not destroy Your people, Your inheritance, whom You redeemed through Your greatness and brought out of Egypt with a mighty hand. / Remember Your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Overlook the stubbornness of this people and the wickedness of their sin. / Otherwise, those in the land from which You brought us out will say, ‘Because the LORD was not able to bring them into the land He had promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.’ ...
Psalm 44:23-26Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever. / Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression? / For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth. ...
Psalm 74:1-2A Maskil of Asaph. Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture? / Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe of Your inheritance—Mount Zion, where You dwell.
Psalm 77:7-9“Will the Lord spurn us forever and never show His favor again? / Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time? / Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?” Selah
Isaiah 63:15-19Look down from heaven and see, from Your holy and glorious habitation. Where are Your zeal and might? Your yearning and compassion for me are restrained. / Yet You are our Father, though Abraham does not know us and Israel does not acknowledge us. You, O LORD, are our Father; our Redeemer from Everlasting is Your name. / Why, O LORD, do You make us stray from Your ways and harden our hearts from fearing You? Return, for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage. ...
Jeremiah 14:8-9O Hope of Israel, its Savior in times of distress, why are You like a stranger in the land, like a traveler who stays but a night? / Why are You like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save? Yet You are among us, O LORD, and we are called by Your name. Do not forsake us!
Matthew 11:28-30Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. / Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. / For My yoke is easy and My burden is light.”
Matthew 27:46About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?”
Treasury of Scripture For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has done evil to this people; neither have you delivered your people at all. in thy name Psalm 118:26 Blessedbe he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. Jeremiah 11:21 Therefore thus saith the LORD of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou die not by our hand: John 5:43 I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive. neither hast thou delivered. Isaiah 26:17,18 Like as a woman with child,that draweth near the time of her delivery, is in pain,and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD… Isaiah 28:16 Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. Hebrews 10:36,37 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise… Jump to Previous DealtDeliveredEvilHarmIllPharaohSpeakTimeTroubleWordsJump to Next DealtDeliveredEvilHarmIllPharaohSpeakTimeTroubleWordsExodus 5 1.Pharaoh chides Moses and Aaron for their message.6.He increases the Israelites' task.16.He ignores their complaints.19.They cry out to Moses and Aaron.22.Moses complains to God.Ever since I went to Pharaoh to speak in Your nameMoses is addressing God, expressing his frustration and confusion. This phrase highlights Moses' obedience to God's command to confront Pharaoh. The act of speaking in God's name signifies authority and divine backing, yet Moses is perplexed by the lack of immediate success. This reflects the tension between divine promise and human expectation. The phrase also underscores the importance of God's name, which in the ancient Near Eastern context, represented His character and power. Moses' mission was not just a personal endeavor but a divine mandate. he has brought trouble on this people Pharaoh's response to Moses' request was to increase the Israelites' burdens, making their slavery even harsher. This phrase captures the immediate consequence of Moses' obedience, which was increased suffering for the Israelites. Historically, this reflects the oppressive nature of Egyptian rule over the Hebrews, who were forced into hard labor. Theologically, it illustrates the spiritual battle between God's purposes and the resistance of worldly powers. This trouble can be seen as a test of faith for both Moses and the Israelites, challenging them to trust in God's ultimate plan. and You have not delivered Your people in any way. Moses' lament here is a raw expression of doubt and disappointment. Despite God's promise of deliverance, the situation appears unchanged or even worse. This phrase highlights the theme of divine timing versus human impatience. It also foreshadows the eventual deliverance that God will accomplish, emphasizing that God's ways and timing are often beyond human understanding. This connects to the broader biblical narrative of waiting on God's promises, as seen in the lives of Abraham, Joseph, and later, the anticipation of the Messiah. Moses' words echo the cries of many believers who struggle with the apparent delay of God's intervention. Persons / Places / Events 1. MosesThe chosen leader of the Israelites, tasked by God to lead His people out of Egyptian bondage. In this verse, Moses is expressing his frustration and confusion to God. 2. PharaohThe ruler of Egypt, who is obstinate and refuses to let the Israelites go, increasing their burdens instead. 3. The IsraelitesGod's chosen people, who are suffering under the harsh slavery imposed by Pharaoh. 4. EgyptThe land where the Israelites are enslaved, representing a place of bondage and oppression. 5. God (Yahweh)The God of Israel, who has promised deliverance but whose timing and methods are questioned by Moses in this moment of doubt. Teaching Points Understanding God’s TimingGod’s timing is not our timing. Moses’ frustration highlights a common human struggle with waiting on God’s promises. Trust in God’s perfect timing is essential. Faith Amidst TrialsLike Moses, believers may face increased trials even when following God’s commands. Faith requires perseverance and trust in God’s ultimate plan. God’s FaithfulnessDespite appearances, God is always faithful to His promises. Moses’ account reminds us that God’s deliverance may not come in the way or time we expect. Prayer and Honest Communication with GodMoses’ candid conversation with God shows that we can bring our doubts and frustrations to Him. Honest prayer is a vital part of a relationship with God. Leadership ChallengesLeaders may face discouragement and opposition. Moses’ experience teaches that leadership requires reliance on God and steadfastness in the face of adversity. Lists and Questions Top 10 Lessons from Exodus 5
What is faith's role in overcoming life's challenges?
Exodus 5:1: Where is the historical or archaeological evidence of Moses confronting an Egyptian Pharaoh as described?
Exodus 5:2: Why would Pharaoh deny any knowledge of Israel's God if Moses was supposedly raised in the royal court?
Exodus 5:20-21: Would enslaved leaders realistically have such direct access to Pharaoh and survive speaking against him?Verse 23. - He hath done evil to this people. See above, vers. 7-9, and ver. 14. Pharaoh had increased the burdens of the whole nation, and in this way "done evil" to them. He had also brought the punishment of scourging on a number of the chiefs. Neither hast thou delivered thy people at all. The promised deliverance ( Exodus 3:8, 20) had not come - there was no sign of it - the people was suffering under a more cruel bondage than ever.
Parallel Commentaries ...
Hebrew Ever sinceוּמֵאָ֞ז(ū·mê·’āz)Conjunctive waw, Preposition-m | Adverb Strong's 227:At that time, place, thereforeI wentבָּ֤אתִי(bā·ṯî)Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 935:To come in, come, go in, gotoאֶל־(’el-)Preposition Strong's 413:Near, with, among, toPharaohפַּרְעֹה֙(par·‘ōh)Noun - proper - masculine singular Strong's 6547:Pharaoh -- a title of Egypt kingsto speakלְדַבֵּ֣ר(lə·ḏab·bêr)Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct Strong's 1696:To arrange, to speak, to subduein Your name,בִּשְׁמֶ֔ךָ(biš·me·ḵā)Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 8034:A namehe has brought troubleהֵרַ֖ע(hê·ra‘)Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 7489:To spoil, to make, good for, nothing, badon thisהַזֶּ֑ה(haz·zeh)Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088:This, thatpeople,לָעָ֣ם(lā·‘ām)Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 5971:A people, a tribe, troops, attendants, a flockand You have notלֹא־(lō-)Adverb - Negative particle Strong's 3808:Not, nodeliveredוְהַצֵּ֥ל(wə·haṣ·ṣêl)Conjunctive waw | Verb - Hifil - Infinitive absolute Strong's 5337:To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliverYour peopleעַמֶּֽךָ׃(‘am·me·ḵā)Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5971:A people, a tribe, troops, attendants, a flockin any way.”הִצַּ֖לְתָּ(hiṣ·ṣal·tā)Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular Strong's 5337:To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver
Links Exodus 5:23 NIVExodus 5:23 NLTExodus 5:23 ESVExodus 5:23 NASBExodus 5:23 KJV
Exodus 5:23 BibleApps.comExodus 5:23 Biblia ParalelaExodus 5:23 Chinese BibleExodus 5:23 French BibleExodus 5:23 Catholic Bible
OT Law: Exodus 5:23 For since I came to Pharaoh (Exo. Ex) |