New International VersionGet rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
New Living TranslationGet rid of all bitterness, rage, anger, harsh words, and slander, as well as all types of evil behavior.
English Standard VersionLet all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.
Berean Standard BibleGet rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice.
Berean Literal BibleLet all bitterness, and rage, and anger, and clamor, and slander, be removed from you, along with all malice.
King James BibleLet all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
New King James VersionLet all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice.
New American Standard BibleAll bitterness, wrath, anger, clamor, and slander must be removed from you, along with all malice.
NASB 1995Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.
NASB 1977Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.
Legacy Standard BibleLet all bitterness and anger and wrath and shouting and slander be put away from you, along with all malice.
Amplified BibleLet all bitterness and wrath and anger and clamor [perpetual animosity, resentment, strife, fault-finding] and slander be put away from you, along with every kind of malice [all spitefulness, verbal abuse, malevolence].
Christian Standard BibleLet all bitterness, anger and wrath, shouting and slander be removed from you, along with all malice.
Holman Christian Standard BibleAll bitterness, anger and wrath, shouting and slander must be removed from you, along with all malice.
American Standard VersionLet all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:
Contemporary English VersionStop being bitter and angry and mad at others. Don't yell at one another or curse each other or ever be rude.
English Revised VersionLet all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and railing, be put away from you, with all malice:
GOD'S WORD® TranslationGet rid of your bitterness, hot tempers, anger, loud quarreling, cursing, and hatred.
Good News TranslationGet rid of all bitterness, passion, and anger. No more shouting or insults, no more hateful feelings of any sort.
International Standard VersionLet all bitterness, wrath, anger, quarreling, and slander be put away from you, along with all hatred.
NET BibleYou must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk.
New Heart English BibleLet all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.
Webster's Bible TranslationLet all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil-speaking, be put away from you, with all malice:
Weymouth New TestamentLet all bitterness and all passionate feeling, all anger and loud insulting language, be unknown among you--and also every kind of malice.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleGet rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice.
World English BibleLet all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander be put away from you, with all malice.
Literal Translations
Literal Standard VersionLet all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and slander, be put away from you, with all malice,
Berean Literal BibleLet all bitterness, and rage, and anger, and clamor, and slander, be removed from you, along with all malice.
Young's Literal Translation Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking, be put away from you, with all malice,
Smith's Literal TranslationLet all harshness, and wrath, and anger, and clamor, and slander, be put away from you, with all badness:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleLet all bitterness, and anger, and indignation, and clamour, and blasphemy, be put away from you, with all malice.
Catholic Public Domain VersionLet all bitterness and anger and indignation and outcry and blasphemy be taken away from you, along with all malice.
New American BibleAll bitterness, fury, anger, shouting, and reviling must be removed from you, along with all malice.
New Revised Standard VersionPut away from you all bitterness and wrath and anger and wrangling and slander, together with all malice,
Translations from Aramaic
Lamsa BibleLet all bitterness and wrath, and anger, and clamouring and blasphemy be put away from you, together with all malice:
Aramaic Bible in Plain EnglishLet all bitterness, fury, rage, clamor, and insults be taken away from you with all wickedness,
NT Translations
Anderson New TestamentLet all bitterness and anger and wrath and clamor and impious speaking be put away from you, with all malice:
Godbey New TestamentLet all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and blasphemy, depart from you, with all evil.
Haweis New TestamentLet all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and scandal, be removed from you, with all malice:
Mace New Testamentbanish all resentment and indignation, anger, vehemence, detraction, and every thing like malice.
Weymouth New TestamentLet all bitterness and all passionate feeling, all anger and loud insulting language, be unknown among you--and also every kind of malice.
Worrell New TestamentLet all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and reviling, be put away from you, with all wickedness;
Worsley New TestamentLet all bitterness, and wrath, and fury, and clamor, and calumny, be put away from you, with all malice: and be kind one to another,
Additional Translations ...