New International VersionIn him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
New Living TranslationFurthermore, because we are united with Christ, we have received an inheritance from God, for he chose us in advance, and he makes everything work out according to his plan.
English Standard VersionIn him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
Berean Standard BibleIn Him we were also chosen as God’s own, having been predestined according to the plan of Him who works out everything by the counsel of His will,
Berean Literal Biblein Him, in whom also we have obtained an inheritance, having been predestined according to
the purpose of the
One working all things according to the counsel of His will
King James BibleIn whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
New King James VersionIn Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
New American Standard BibleIn Him we also have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of Him who works all things in accordance with the plan of His will,
NASB 1995also we have obtained an inheritance, having been predestined according to His purpose who works all things after the counsel of His will,
NASB 1977also we have obtained an inheritance, having been predestined according to His purpose who works all things after the counsel of His will,
Legacy Standard BibleIn Him, we also have been made an inheritance, having been predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
Amplified BibleIn Him also we have received an inheritance [a destiny—we were claimed by God as His own], having been predestined (chosen, appointed beforehand) according to the purpose of Him who works everything in agreement with the counsel
and design of His will,
Christian Standard BibleIn him we have also received an inheritance, because we were predestined according to the plan of the one who works out everything in agreement with the purpose of his will,
Holman Christian Standard BibleWe have also received an inheritance in Him, predestined according to the purpose of the One who works out everything in agreement with the decision of His will,
American Standard Versionin whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;
Contemporary English VersionGod always does what he plans, and this is why he appointed Christ to choose us.
English Revised Versionin whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;
GOD'S WORD® TranslationGod also decided ahead of time to choose us through Christ according to his plan, which makes everything work the way he intends.
Good News TranslationAll things are done according to God's plan and decision; and God chose us to be his own people in union with Christ because of his own purpose, based on what he had decided from the very beginning.
International Standard VersionIn the Messiah we were also chosen when we were predestined according to the purpose of the one who does everything that he wills to do,
NET BibleIn Christ we too have been claimed as God's own possession, since we were predestined according to the one purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will
New Heart English Biblein whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;
Webster's Bible TranslationIn whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
Weymouth New TestamentIn Him we Jews have been made heirs, having been chosen beforehand in accordance with the intention of Him whose might carries out in everything the design of His own will,
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIn Him we were also chosen as God’s own, having been predestined according to the plan of Him who works out everything by the counsel of His will,
World English BibleWe were also assigned an inheritance in him, having been foreordained according to the purpose of him who does all things after the counsel of his will,
Literal Translations
Literal Standard Versionin whom also we obtained an inheritance, being foreordained according to the purpose of Him who is working all things according to the counsel of His will,
Berean Literal Biblein Him, in whom also we have obtained an inheritance, having been predestined according to
the purpose of the
One working all things according to the counsel of His will
Young's Literal Translation in whom also we did obtain an inheritance, being foreordained according to the purpose of Him who the all things is working according to the counsel of His will,
Smith's Literal TranslationIn whom also we were cast by lot, determined beforehand according to the purpose of him performing all things according to the counsel of his will:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIn whom we also are called by lot, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things according to the counsel of his will.
Catholic Public Domain VersionIn him, we too are called to our portion, having been predestined in accord with the plan of the One who accomplishes all things by the counsel of his will.
New American BibleIn him we were also chosen, destined in accord with the purpose of the One who accomplishes all things according to the intention of his will,
New Revised Standard VersionIn Christ we have also obtained an inheritance, having been destined according to the purpose of him who accomplishes all things according to his counsel and will,
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBy whom we have been chosen, as he had marked us from the beginning so he wanted to carry out everything according to the good judgment of his will:
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd we are chosen by him as he had before ordained us and willed to do all according to the counsel of his will,
NT Translations
Anderson New Testamentin him in whom we have obtained our portion, having been predestinated according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
Godbey New Testamentin whom we were also chosen by lot, having been predestinated according to the purpose of him who works all things within us according to the counsel of his own will;
Haweis New Testamentin whom also we have obtained our inheritance, predestinated according to the purpose of him who effectually worketh all things according to the counsel of his own will:
Mace New TestamentIt is by him, that we have a share in the inheritance, which was before allotted to us, in consequence of his design, who executes the whole plan, as he himself had contriv'd it:
Weymouth New TestamentIn Him we Jews have been made heirs, having been chosen beforehand in accordance with the intention of Him whose might carries out in everything the design of His own will,
Worrell New Testamentin Whom we also were made a heritage, having been predestinated according to the purpose of Him Who worketh all things after the counsel of His own will;
Worsley New Testamenteven in Him, in whom also we have obtained an inheritance, being predestinated
to it according to the purpose of Him who effecteth all
things after the counsel of His own will:
Additional Translations ...