New International VersionRemember how the LORD your God led you all the way in the wilderness these forty years, to humble and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
New Living TranslationRemember how the LORD your God led you through the wilderness for these forty years, humbling you and testing you to prove your character, and to find out whether or not you would obey his commands.
English Standard VersionAnd you shall remember the whole way that the LORD your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, testing you to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.
Berean Standard BibleRemember that these forty years the LORD your God led you all the way in the wilderness, so that He might humble you and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep His commandments.
King James BibleAnd thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee,
and to prove thee, to know what
was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
New King James VersionAnd you shall remember that the LORD your God led you all the way these forty years in the wilderness, to humble you
and test you, to know what
was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
New American Standard BibleAnd you shall remember all the way which the LORD your God has led you in the wilderness these forty years, in order to humble you, putting you to the test, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
NASB 1995“You shall remember all the way which the LORD your God has led you in the wilderness these forty years, that He might humble you, testing you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
NASB 1977“And you shall remember all the way which the LORD your God has led you in the wilderness these forty years, that He might humble you, testing you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
Legacy Standard BibleAnd you shall remember all the way which Yahweh your God has led you in the wilderness these forty years, that He might humble you, testing you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
Amplified BibleAnd you shall remember [always] all the ways which the LORD your God has led you these forty years in the wilderness, so that He might humble you and test you, to know what was in your heart (mind), whether you would keep His commandments or not.
Christian Standard BibleRemember that the LORD your God led you on the entire journey these forty years in the wilderness, so that he might humble you and test you to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
Holman Christian Standard BibleRemember that the LORD your God led you on the entire journey these 40 years in the wilderness, so that He might humble you and test you to know what was in your heart, whether or not you would keep His commands.
American Standard VersionAnd thou shalt remember all the way which Jehovah thy God hath led thee these forty years in the wilderness, that he might humble thee, to prove thee, to know what was in thy heart, whether thou wouldest keep his commandments, or not.
Contemporary English VersionDon't forget how the LORD your God has led you through the desert for the past 40 years. He wanted to find out if you were truly willing to obey him and depend on him,
English Revised VersionAnd thou shalt remember all the way which the LORD thy God hath led thee these forty years in the wilderness, that he might humble thee, to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
GOD'S WORD® TranslationRemember that for 40 years the LORD your God led you on your journey in the desert. He did this in order to humble you and test you. He wanted to know whether or not you would wholeheartedly obey his commands.
Good News TranslationRemember how the LORD your God led you on this long journey through the desert these past forty years, sending hardships to test you, so that he might know what you intended to do and whether you would obey his commands.
International Standard VersionRemember how the LORD your God led you all the way these 40 years in the desert, to humble and test you in order to make known what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
NET BibleRemember the whole way by which he has brought you these forty years through the desert so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.
New Heart English BibleYou shall remember all the way which the LORD your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to prove you, and to know what was in your heart, whether you would keep his commandments, or not.
Webster's Bible TranslationAnd thou shalt remember all the way which the LORD thy God hath led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thy heart, whether thou wouldst keep his commandments, or not.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleRemember that these forty years the LORD your God led you all the way in the wilderness, so that He might humble you and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep His commandments.
World English BibleYou shall remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to test you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.
Literal Translations
Literal Standard Versionand you have remembered all the way which your God YHWH has caused you to go these forty years in the wilderness, in order to humble you to try you, to know that which [is] in your heart, whether you keep His commands or not.
Young's Literal Translation and thou hast remembered all the way which Jehovah thy God hath caused thee to go these forty years in the wilderness, in order to humble thee to try thee, to know that which is in thy heart, whether thou dost keep His commands or not.
Smith's Literal TranslationAnd remember thou all the way which Jehovah thy God caused thee to go this forty years in the desert in order to humble thee, to try thee, to know what is in thy heart, whether thou shalt watch his commands or not.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd thou shalt remember all the way through which the Lord thy God hath brought thee for forty years through the desert, to afflict thee and to prove thee, and that the things that were in thy heart might be made known, whether thou wouldst keep his commandments or no.
Catholic Public Domain VersionAnd you shall remember the entire journey along which the Lord your God led you, for forty years through the desert, to afflict you, and to test you, and to make known the things that were turning in your soul, whether or not you would keep his commandments.
New American BibleRemember how for these forty years the LORD, your God, has directed all your journeying in the wilderness, so as to test you by affliction, to know what was in your heart: to keep his commandments, or not.
New Revised Standard VersionRemember the long way that the LORD your God has led you these forty years in the wilderness, in order to humble you, testing you to know what was in your heart, whether or not you would keep his commandments.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd you shall remember all the way which the LORD your God led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, and prove you, to know what is in your heart, whether you would keep his commandments or not.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you shall remember all the way that LORD JEHOVAH your God led you, behold, forty years in the wilderness, so that He would humble you and he would test you and because He would know what is in your heart, if you would keep His commandments or if not.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And thou shalt remember all the way which the LORD thy God hath led thee these forty years in the wilderness, that He might afflict thee, to prove thee, to know what was in thy heart, whether thou wouldest keep His commandments, or no.
Brenton Septuagint TranslationAnd thou shalt remember all the way which the Lord thy God led thee in the wilderness, that he might afflict thee, and try thee, and that the things in thine heart might be made manifest, whether thou wouldest keep his commandments or no.
Additional Translations ...