New International VersionAs part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.
New Living TranslationEach of you must have a spade as part of your equipment. Whenever you relieve yourself, dig a hole with the spade and cover the excrement.
English Standard VersionAnd you shall have a trowel with your tools, and when you sit down outside, you shall dig a hole with it and turn back and cover up your excrement.
Berean Standard BibleAnd you must have a digging tool in your equipment so that when you relieve yourself you can dig a hole and cover up your excrement.
King James BibleAnd thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
New King James Versionand you shall have an implement among your equipment, and when you sit down outside, you shall dig with it and turn and cover your refuse.
New American Standard Bibleand you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn and cover up your excrement.
NASB 1995and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.
NASB 1977and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.
Legacy Standard Bibleand you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.
Amplified Bibleand you shall have a spade among your tools, and when you [prepare to] sit down outside [to relieve yourself], you shall dig
a hole with it and shall turn and cover up your waste.
Christian Standard BibleYou are to have a digging tool in your equipment; when you relieve yourself, dig a hole with it and cover up your excrement.
Holman Christian Standard BibleYou must have a digging tool in your equipment; when you relieve yourself, dig a hole with it and cover up your excrement.
American Standard Versionand thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Contemporary English VersionAnd make sure that you have a small shovel in your equipment. When you go out to the toilet area, use the shovel to dig a hole. Then, after you relieve yourself, bury the waste in the hole.
English Revised Versionand thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
GOD'S WORD® TranslationYou must carry a pointed stick as part of your equipment. When you go outside to squat, dig a hole with it. When you're done, cover up your excrement.
Good News TranslationCarry a stick as part of your equipment, so that when you have a bowel movement you can dig a hole and cover it up.
International Standard VersionInclude a spade among your equipment so that when you squat to relieve yourself, you can dig a hole and then cover your excrement.
NET BibleYou must have a spade among your other equipment and when you relieve yourself outside you must dig a hole with the spade and then turn and cover your excrement.
New Heart English Bibleand you shall have a spade among your tools; and it shall be, when you sit down outside, you shall dig therewith, and shall turn and cover that which comes from you:
Webster's Bible TranslationAnd thou shalt have a paddle upon thy weapon: and it shall be when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig with it, and shalt turn back, and cover that which cometh from thee:
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd you must have a digging tool in your equipment so that when you relieve yourself you can dig a hole and cover up your excrement.
World English BibleYou shall have a trowel among your weapons. It shall be, when you relieve yourself, you shall dig with it, and shall turn back and cover your excrement;
Literal Translations
Literal Standard Versionand you have a peg on your staff, and it has been, in your sitting outside, that you have dug with it, and turned back, and covered your filth.
Young's Literal Translation and a nail thou hast on thy staff, and it hath been, in thy sitting without, that thou hast digged with it, and turned back, and covered thy filth;
Smith's Literal TranslationAnd a peg shall be to thee upon thy utensil: and it was in thy sitting down without, and digging with it, and turn thou back and cover thy excrement:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleCarrying a paddle at thy girdle. And when thou sittest down, thou shalt dig round about, and with the earth that is dug up thou shalt cover
Catholic Public Domain Versioncarrying a small shovel at your belt. And when you would sit down, you shall dig around, and then, with the soil that was dug up, you shall cover
New American BibleYou shall keep a trowel in your equipment and, when you go outside to relieve yourself, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement.
New Revised Standard VersionWith your utensils you shall have a trowel; when you relieve yourself outside, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd you shall have a peg upon your weapon; and it shall be, when you relieve yourself, you shall dig with it, and then you shall cover your dung;
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you shall have a trowel on your weapon and when you put down the waters of your legs, dig with it and cover your dung:
OT Translations
JPS Tanakh 1917And thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee.
Brenton Septuagint Translationand thou shalt have a trowel on thy girdle; and it shall come to pass when thou wouldest relieve thyself abroad, that thou shalt dig with it, and shalt bring back the earth and cover thy nuisance.
Additional Translations ...