New International VersionThe king, moreover, must not acquire great numbers of horses for himself or make the people return to Egypt to get more of them, for the LORD has told you, “You are not to go back that way again.”
New Living Translation“The king must not build up a large stable of horses for himself or send his people to Egypt to buy horses, for the LORD has told you, ‘You must never return to Egypt.’
English Standard VersionOnly he must not acquire many horses for himself or cause the people to return to Egypt in order to acquire many horses, since the LORD has said to you, ‘You shall never return that way again.’
Berean Standard BibleBut the king must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire more horses, for the LORD has said, ‘You are never to go back that way again.’
King James BibleBut he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
New King James VersionBut he shall not multiply horses for himself, nor cause the people to return to Egypt to multiply horses, for the LORD has said to you, ‘You shall not return that way again.’
New American Standard BibleIn any case, he is not to acquire many horses for himself, nor shall he make the people return to Egypt in order to acquire many horses, since the LORD has said to you, ‘You shall never again return that way.’
NASB 1995“Moreover, he shall not multiply horses for himself, nor shall he cause the people to return to Egypt to multiply horses, since the LORD has said to you, ‘You shall never again return that way.’
NASB 1977“Moreover, he shall not multiply horses for himself, nor shall he cause the people to return to Egypt to multiply horses, since the LORD has said to you, ‘You shall never again return that way.’
Legacy Standard BibleMoreover, he shall not multiply horses for himself, nor shall he cause the people to return to Egypt to multiply horses. Yahweh has said to you, ‘You shall never again return that way.’
Amplified BibleFurther, he shall not acquire many [war] horses for himself, nor make the people return to Egypt in order to acquire horses [to expand his military power], since the LORD said to you, ‘You shall never return that way again.’
Christian Standard BibleHowever, he must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire many horses, for the LORD has told you, ‘You are never to go back that way again.’
Holman Christian Standard BibleHowever, he must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire many horses, for the LORD has told you, ‘You are never to go back that way again.’
American Standard VersionOnly he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; forasmuch as Jehovah hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
Contemporary English VersionThe king should not have many horses, especially those from Egypt. The LORD has said never to go back there again.
English Revised VersionOnly he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
GOD'S WORD® TranslationThe king must never own a large number of horses or make the people return to Egypt to get more horses. The LORD has told you, "You will never go back there again."
Good News TranslationThe king is not to have a large number of horses for his army, and he is not to send people to Egypt to buy horses, because the LORD has said that his people are never to return there.
International Standard VersionOnly he must not amass horses for himself or cause the people to return to Egypt to obtain more horses. For the LORD said you must never return that way again.
NET BibleMoreover, he must not accumulate horses for himself or allow the people to return to Egypt to do so, for the LORD has said you must never again return that way.
New Heart English BibleOnly he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; because the LORD has said to you, "You shall not go back that way again."
Webster's Bible TranslationBut he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said to you, ye shall henceforth return no more that way.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut the king must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire more horses, for the LORD has said, ‘You are never to go back that way again.’
World English BibleOnly he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; because Yahweh has said to you, “You shall not go back that way again.”
Literal Translations
Literal Standard VersionOnly, he does not multiply horses for himself, nor cause the people to return to Egypt, so as to multiply horses, seeing YHWH has said to you, You do not add to return in this way anymore.
Young's Literal Translation 'Only, he doth not multiply to himself horses, nor cause the people to turn back to Egypt, so as to multiply horses, seeing Jehovah hath said to you, Ye do not add to turn back in this way any more.
Smith's Literal TranslationOnly he shall not multiply to himself horses, and he shall not turn back the people to Egypt in order to multiply the horse: and Jehovah said to you, Ye shall no more add to turn back that way.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd when he is made king, he shall not multiply horses to himself, nor lead back the people into Egypt, being lifted up with the number of his horsemen, especially since the Lord hath commanded you to return no more the same way.
Catholic Public Domain VersionAnd when he will have been appointed king, he shall not multiply horses for himself, nor lead the people back into Egypt, having been exalted by the number of his horsemen, especially since the Lord has instructed you never to return along the same way.
New American BibleBut he shall not have a great number of horses; nor shall he make his people go back again to Egypt to acquire many horses, for the LORD said to you, Do not go back that way again.
New Revised Standard VersionEven so, he must not acquire many horses for himself, or return the people to Egypt in order to acquire more horses, since the LORD has said to you, “You must never return that way again.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut he shall not multiply horses to himself, that he may not cause the people to return to Egypt, when his horses have multiplied; since the LORD has said to you, You shall never return that way again.
Peshitta Holy Bible TranslatedOnly he shall not multiply horses to himself that they will not turn the people to Egypt when horses will be multiplied to him; and LORD JEHOVAH said to you that you may not turn back in this way again.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses; forasmuch as the LORD hath said unto you: 'Ye shall henceforth return no more that way.'
Brenton Septuagint TranslationFor he shall not multiply to himself horses, and he shall by no means turn the people back to Egypt, lest he should multiply to himself horses; for the Lord said, Ye shall not any more turn back by that way.
Additional Translations ...