New International VersionDo not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the LORD your God will bless you in everything you do.
New Living Translation“You must not consider it a hardship when you release your servants. Remember that for six years they have given you services worth double the wages of hired workers, and the LORD your God will bless you in all you do.
English Standard VersionIt shall not seem hard to you when you let him go free from you, for at half the cost of a hired worker he has served you six years. So the LORD your God will bless you in all that you do.
Berean Standard BibleDo not regard it as a hardship to set your servant free, because his six years of service were worth twice the wages of a hired hand. And the LORD your God will bless you in all you do.
King James BibleIt shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant
to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
New King James VersionIt shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant in serving you six years. Then the LORD your God will bless you in all that you do.
New American Standard Bible“It shall not seem difficult for you when you set him free, because he has given you six years
with double the service of a hired worker; so the LORD your God will bless you in whatever you do.
NASB 1995“It shall not seem hard to you when you set him free, for he has given you six years with double the service of a hired man; so the LORD your God will bless you in whatever you do.
NASB 1977“It shall not seem hard to you when you set him free, for he has given you six years
with double the service of a hired man; so the LORD your God will bless you in whatever you do.
Legacy Standard Bible“It shall not seem hard in your sight when you let him go
to be free from you, for he has given you six years
with double the service of a hired man; so Yahweh your God will bless you in whatever you do.
Amplified Bible“It shall not seem hard to you when you set him free, for he has served you six years
with double the service of a hired man; so the LORD your God will bless you in everything you do.
Christian Standard BibleDo not regard it as a hardship when you set him free, because he worked for you six years—worth twice the wages of a hired worker. Then the LORD your God will bless you in everything you do.
Holman Christian Standard BibleDo not regard it as a hardship when you set him free, because he worked for you six years—worth twice the wages of a hired hand. Then the LORD your God will bless you in everything you do.”
American Standard VersionIt shall not seem hard unto thee, when thou lettest him go free from thee; for to the double of the hire of a hireling hath he served thee six years: and Jehovah thy God will bless thee in all that thou doest.
Contemporary English VersionDon't complain when you have to set a slave free. After all, you got six years of service at half the cost of hiring someone to do the work.
English Revised VersionIt shall not seem hard unto thee, when thou lettest him go free from thee; for to the double of the hire of an hireling hath he served thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
GOD'S WORD® TranslationIf you have to let your slave go free, it won't be a hardship for you. It would have cost you twice as much to hire someone to do the same work for those six years. Besides, the LORD your God will bless you in everything you do.
Good News TranslationDo not be resentful when you set slaves free; after all, they have served you for six years at half the cost of hired servants. Do this, and the LORD your God will bless you in all that you do.
International Standard VersionDon't view this as a hardship for yourself when you set him free, for he will have served you for six years—twice the time of a paid worker. Then the LORD will bless you in all that you do."
NET BibleYou should not consider it difficult to let him go free, for he will have served you for six years, twice the time of a hired worker; the LORD your God will bless you in everything you do.
New Heart English BibleIt shall not seem hard to you, when you let him go free from you; for to the double of the hire of a hireling has he served you six years: and the LORD your God will bless you in all that you do.
Webster's Bible TranslationIt shall not seem hard to thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been of double the worth of a hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleDo not regard it as a hardship to set your servant free, because his six years of service were worth twice the wages of a hired hand. And the LORD your God will bless you in all you do.
World English BibleIt shall not seem hard to you when you let him go free from you, for he has been double the value of a hired hand as he served you six years. Yahweh your God will bless you in all that you do.
Literal Translations
Literal Standard VersionIt is not hard in your eyes in your sending him away free from you; for [his worth has been] double the hire of a hired worker [when] he has served you six years; and your God YHWH has blessed you in all that you do.
Young's Literal Translation 'It is not hard in thine eyes, in thy sending him away free from thee; for the double of the hire of an hireling he hath served thee six years, and Jehovah thy God hath blessed thee in all that thou dost.
Smith's Literal TranslationIt shall not be hard in thine eye in thy sending him away free from thee, because for the year of the wages of the hireling he served thee six years: and Jehovah thy God blessed thee in all which thou shalt do.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleTurn not away thy eyes from them when thou makest them tree: because he hath served thee six years according to the wages of a hireling: that the Lord thy God may bless thee in all the works that thou dost.
Catholic Public Domain VersionYou should not avert your eyes from them when you set them free, because he has served you for six years, in a manner deserving of the pay of a hired hand. So may the Lord your God bless you in all the works that you do.
New American BibleDo not be reluctant when you let them go free, since the service they have given you for six years was worth twice a hired laborer’s salary; and the LORD, your God, will bless you in everything you do.
New Revised Standard VersionDo not consider it a hardship when you send them out from you free persons, because for six years they have given you services worth the wages of hired laborers; and the LORD your God will bless you in all that you do.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYou shall not show displeasure when you let him go free from you; for he has served you double according to the wages of a hired servant, in serving you six years; and the LORD your God shall bless you in all that you do.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it shall not be evil in your eyes when you have released him as a son of freedom from your presence because for double the hire of a hired man he worked for you six years, and LORD JEHOVAH your God will bless you in everything that you do.
OT Translations
JPS Tanakh 1917It shall not seem hard unto thee, when thou lettest him go free from thee; for to the double of the hire of a hireling hath he served thee six years; and the LORD thy God will bless thee in all that thou doest.
Brenton Septuagint TranslationIt shall not seem hard to thee when they are sent out free from thee, because
thy servant has served thee six years according to the annual hire of a hireling; so the Lord thy God shall bless thee in all things whatsoever thou mayest do.
Additional Translations ...