New International VersionUse the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the LORD your God and rejoice.
New Living TranslationWhen you arrive, you may use the money to buy any kind of food you want—cattle, sheep, goats, wine, or other alcoholic drink. Then feast there in the presence of the LORD your God and celebrate with your household.
English Standard Versionand spend the money for whatever you desire—oxen or sheep or wine or strong drink, whatever your appetite craves. And you shall eat there before the LORD your God and rejoice, you and your household.
Berean Standard BibleThen you may spend the money on anything you desire: cattle, sheep, wine, strong drink, or anything you wish. You are to feast there in the presence of the LORD your God and rejoice with your household.
King James BibleAnd thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
New King James VersionAnd you shall spend that money for whatever your heart desires: for oxen or sheep, for wine or similar drink, for whatever your heart desires; you shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your household.
New American Standard BibleAnd you may spend the money on whatever your heart desires: on oxen, sheep, wine,
other strong drink, or whatever your heart desires; and there you shall eat in the presence of the LORD your God and rejoice, you and your household.
NASB 1995“You may spend the money for whatever your heart desires: for oxen, or sheep, or wine, or strong drink, or whatever your heart desires; and there you shall eat in the presence of the LORD your God and rejoice, you and your household.
NASB 1977“And you may spend the money for whatever your heart desires, for oxen, or sheep, or wine, or strong drink, or whatever your heart desires; and there you shall eat in the presence of the LORD your God and rejoice, you and your household.
Legacy Standard BibleAnd you may spend the money for whatever your heart desires: for oxen or sheep or wine or strong drink or whatever your heart desires; and there you shall eat in the presence of Yahweh your God and be glad, you and your household.
Amplified BibleYou may spend the money for anything your heart desires: for oxen, or sheep, or wine, or [other] strong drink, or anything else you want. You shall eat there in the presence of the LORD your God and rejoice, you and your household.
Christian Standard BibleYou may spend the silver on anything you want: cattle, sheep, goats, wine, beer, or anything you desire. You are to feast there in the presence of the LORD your God and rejoice with your family.
Holman Christian Standard BibleYou may spend the money on anything you want: cattle, sheep, wine, beer, or anything you desire. You are to feast there in the presence of the LORD your God and rejoice with your family.
American Standard Versionand thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household.
Contemporary English VersionWhen you and your family arrive, spend the money on food for a big celebration. Buy cattle, sheep, goats, wine, beer, and if there are any other kinds of food that you want, buy those too.
English Revised Versionand thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou and thine household:
GOD'S WORD® TranslationUse the silver to buy whatever you want: cattle, sheep, goats, wine, liquor-whatever you choose. Then you and your family will eat and enjoy yourselves there in the presence of the LORD your God.
Good News TranslationSpend it on whatever you want--beef, lamb, wine, beer--and there, in the presence of the LORD your God, you and your families are to eat and enjoy yourselves.
International Standard VersionYou may spend the money to your heart's content to buy livestock, flocks, wine, strong drink, and whatever you desire. You and your household may eat there and rejoice in the presence of the LORD your God."
NET BibleThen you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the LORD your God and enjoy it.
New Heart English Bibleand you shall bestow the money for whatever your soul desires, for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your household.
Webster's Bible TranslationAnd thou shalt bestow that money for whatever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thy household.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen you may spend the money on anything you desire: cattle, sheep, wine, strong drink, or anything you wish. You are to feast there in the presence of the LORD your God and rejoice with your household.
World English BibleYou shall trade the money for whatever your soul desires: for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you. You shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.
Literal Translations
Literal Standard Versionand you have given the money for anything which your soul desires, for oxen, and for sheep, and for wine, and for strong drink, and for anything which your soul asks for, and you have eaten before your God YHWH there, and you have rejoiced, you and your house.
Young's Literal Translation and thou hast given the money for any thing which thy soul desireth, for oxen, and for sheep, and for wine, and for strong drink, and for any thing which thy soul asketh, and thou hast eaten there before Jehovah thy God, and thou hast rejoiced, thou and thy house.
Smith's Literal TranslationAnd give the silver for all which thy soul shall desire, in cattle and in sheep, and in wine, and in strong drink, and in all thy soul shall ask thee: and eat there before Jehovah thy God, and rejoice, thou, and thine house.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd thou shalt buy with the same money whatsoever pleaseth thee, either of the herds or of sheep, wine also and strong drink, and all that thy soul desireth: and thou shalt eat before the Lord thy God, and shalt feast, thou and thy house:
Catholic Public Domain VersionAnd you shall buy with the same money whatever pleases you, either from the herds or from the sheep, and also wine and liquor, and all that your soul desires. And you shall eat in the sight of the Lord your God, and you shall feast: you and your household.
New American BibleYou may then exchange the money for whatever you desire, oxen or sheep, wine or beer, or anything else you want, and there in the presence of the LORD, your God, you shall consume it and rejoice, you and your household together.
New Revised Standard Versionspend the money for whatever you wish—oxen, sheep, wine, strong drink, or whatever you desire. And you shall eat there in the presence of the LORD your God, you and your household rejoicing together.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd you shall buy with that money whatever you desire, oxen or sheep or wine or strong drink or whatever you may desire; and you shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your household,
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd buy with the silver everything that your soul wants, from oxen, or from sheep, or from wine, or from strong drink, or from all that your soul demands for you, and eat there before LORD JEHOVAH your God and rejoice, you and your household:
OT Translations
JPS Tanakh 1917And thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household.
Brenton Septuagint TranslationAnd thou shalt give the money for whatsoever thy soul shall desire, for oxen or for sheep, or for wine, or
thou shalt lay it out on strong drink, or on whatsoever thy soul may desire, and thou shalt eat there before the Lord thy God, and thou shalt rejoice and thy house,
Additional Translations ...