New International VersionWhen the members of the Sanhedrin heard this, they were furious and gnashed their teeth at him.
New Living TranslationThe Jewish leaders were infuriated by Stephen’s accusation, and they shook their fists at him in rage.
English Standard VersionNow when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth at him.
Berean Standard BibleOn hearing this, the members of the Sanhedrin were enraged, and they gnashed their teeth at him.
Berean Literal BibleNow hearing these things, they were cut to their hearts and began gnashing the teeth at him.
King James BibleWhen they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with
their teeth.
New King James VersionWhen they heard these things they were cut to the heart, and they gnashed at him with
their teeth.
New American Standard BibleNow when they heard this, they were infuriated, and they
began gnashing their teeth at him.
NASB 1995Now when they heard this, they were cut to the quick, and they began gnashing their teeth at him.
NASB 1977Now when they heard this, they were cut to the quick, and they
began gnashing their teeth at him.
Legacy Standard BibleNow when they heard this, they became furious in their hearts, and they
began gnashing their teeth at him.
Amplified BibleNow when they heard this [accusation and understood its implication], they were cut to the heart, and they
began grinding their teeth [in rage] at him.
Christian Standard BibleWhen they heard these things, they were enraged and gnashed their teeth at him.
Holman Christian Standard BibleWhen they heard these things, they were enraged in their hearts and gnashed their teeth at him.
American Standard VersionNow when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Contemporary English VersionWhen the council members heard Stephen's speech, they were angry and furious.
English Revised VersionNow when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
GOD'S WORD® TranslationAs council members listened to Stephen, they became noticeably furious.
Good News TranslationAs the members of the Council listened to Stephen, they became furious and ground their teeth at him in anger.
International Standard VersionWhile they were listening to these things, they became more and more furious and began to grind their teeth at him.
NET BibleWhen they heard these things, they became furious and ground their teeth at him.
New Heart English BibleNow when they heard these things, they were furious, and they ground their teeth at him.
Webster's Bible TranslationWhen they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Weymouth New TestamentAs they listened to these words, they became infuriated and gnashed their teeth at him.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleOn hearing this, the members of the Sanhedrin were enraged, and they gnashed their teeth at him.
World English BibleNow when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd hearing these things, they were cut to the hearts, and gnashed the teeth at him;
Berean Literal BibleNow hearing these things, they were cut to their hearts and began gnashing the teeth at him.
Young's Literal Translation And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him;
Smith's Literal TranslationAnd having heard those, they were sawn through their hearts, and they gnashed the teeth upon him.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleNow hearing these things, they were cut to the heart, and they gnashed with their teeth at him.
Catholic Public Domain VersionThen, upon hearing these things, they were deeply wounded in their hearts, and they gnashed their teeth at him.
New American BibleWhen they heard this, they were infuriated, and they ground their teeth at him.
New Revised Standard VersionWhen they heard these things, they became enraged and ground their teeth at Stephen.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWhen they heard these things, they were enraged, and gnashed their teeth at him.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when they heard these things, they were filled with rage in their souls and they were gnashing on him with their teeth.
NT Translations
Anderson New Testament"When they heard these things, they were enraged in their hearts, and gnashed upon him with their teeth.
Godbey New TestamentAnd hearing these words, they were cut through their hearts and gnashed their teeth at him.
Haweis New TestamentNow when they heard these things, they were cut through their hearts as with a saw, and gnashed upon him with their teeth.
Mace New Testament
When they heard these things, they were transported with rage, and gnashed their teeth against him.
Weymouth New Testament
As they listened to these words, they became infuriated and gnashed their teeth at him.
Worrell New Testament
Now, while hearing these things, they were being cut to their hearts, and were gnashing their teeth over him.
Worsley New Testament
And when they heard thesethings, they were cut to the heart and gnashedtheir teeth at him.
Additional Translations ...