New International Version“’Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me? says the Lord. Or where will my resting place be?
New Living Translation‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Could you build me a temple as good as that?’ asks the LORD. ‘Could you build me such a resting place?
English Standard Version“‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
Berean Standard Bible‘Heaven is My throne and the earth is My footstool. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or where will My place of repose be?
Berean Literal BibleHeaven
is My throne, and the earth a footstool of My feet. What kind of house will you build Me, says
the Lord, or what
isthe place of My rest?
King James BibleHeaven
is my throne, and earth
is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what
is the place of my rest?
New King James Version‘Heaven
is My throne, And earth
is My footstool. What house will you build for Me? says the LORD, Or what
is the place of My rest?
New American Standard Bible‘HEAVEN IS MY THRONE, AND THE EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?’ says the Lord, ‘OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REST?
NASB 1995‘HEAVEN IS MY THRONE, AND EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?’ says the Lord, ‘OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REPOSE?
NASB 1977‘HEAVEN IS MY THRONE, AND EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?’ says the Lord; ‘OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REPOSE?
Legacy Standard Bible‘HEAVEN IS MY THRONE, AND EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET. WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?’ says the Lord, ‘OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REST?
Amplified Bible‘HEAVEN IS MY THRONE, AND THE EARTH IS THE FOOTSTOOL FOR MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?’ says the Lord, ‘OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REST?
Christian Standard BibleHeaven is my throne, and the earth my footstool. What sort of house will you build for me? says the Lord, or what will be my resting place?
Holman Christian Standard BibleHeaven is My throne, and earth My footstool. What sort of house will you build for Me? says the Lord, or what is My resting place?
American Standard VersionThe heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?
Contemporary English Version"Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me? In what place will I rest?
English Revised VersionThe heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?
GOD'S WORD® Translation'The Lord says, "Heaven is my throne. The earth is my footstool. What kind of house are you going to build for me? Where will I rest?
Good News Translation'Heaven is my throne, says the Lord, and the earth is my footstool. What kind of house would you build for me? Where is the place for me to live in?
International Standard Version"'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house can you build for me,' declares the Lord, "or what place is there in which I can rest?
NET BibleHeaven is my throne, and earth is the footstool for my feet. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is my resting place?
New Heart English BibleHeaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?' says the Lord; 'or what is the place of my rest?
Webster's Bible TranslationHeaven is my throne, and earth is my footstool: What house will ye build for me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
Weymouth New Testament"'The sky is My throne, and earth is the footstool for My feet. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or what resting place shall I have?
Majority Text Translations
Majority Standard Bible‘Heaven is My throne and the earth is My footstool. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or where will My place of repose be?
World English Bible‘heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?’ says the Lord. ‘Or what is the place of my rest?
Literal Translations
Literal Standard VersionHeaven [is] My throne, "" And the earth My footstool, "" What house will you build to Me? Says the LORD; Or what [is] the place of My rest?
Berean Literal BibleHeaven
is My throne, and the earth a footstool of My feet. What kind of house will you build Me, says
the Lord, or what
isthe place of My rest?
Young's Literal Translation The heaven is My throne, and the earth My footstool; what house will ye build to Me? saith the Lord, or what is the place of My rest?
Smith's Literal TranslationHeaven a throne to me, and earth the footstool of my feet: what house will ye build to me? says the Lord: or what the place of my rest?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleHeaven is my throne, and the earth my footstool. What house will you build me? saith the Lord; or what is the place of my resting?
Catholic Public Domain Version‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house would you build for me? says the Lord. And which is my resting place?
New American Bible‘The heavens are my throne, the earth is my footstool. What kind of house can you build for me? says the Lord, or what is to be my resting place?
New Revised Standard Version‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleHeaven is my throne, and earth is the footstool under my feet. What kind of house will you build me? says the LORD, or Where is the place of my rest?
Aramaic Bible in Plain English'Heaven is my throne and The Earth is the stool which is under my feet. Where is the house that you will build for me?, says THE LORD JEHOVAH, or where is the place of my rest?'
NT Translations
Anderson New TestamentHeaven is my throne, and the earth is my footstool. What house will you build me? says the Lord; or what is the place of my rest?
Godbey New TestamentHeaven is my throne, and earth the footstool of my feet: What house will you build for me? says the Lord; Or what shall be the place of my rest?
Haweis New Testament?Heaven is my throne, and earth the footstool for my feet: what kind of house will ye build me? saith the Lord: or what place is there for my repose?
Mace New Testamentand earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
Weymouth New Testament"'The sky is My throne, and earth is the footstool for My feet. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or what resting place shall I have?
Worrell New Testament'Heaven is My throne; and the earth
is the footstool of My feet: what manner of house will ye build me? saith the Lord, Or what
is the place of My rest?
Worsley New Testament"Heaven is my throne, and the earth is my footstool; what house will ye build for me, saith the Lord, or what is the place of my rest?
Additional Translations ...