New International VersionThe next morning some Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.
New Living TranslationThe next morning a group of Jews got together and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.
English Standard VersionWhen it was day, the Jews made a plot and bound themselves by an oath neither to eat nor drink till they had killed Paul.
Berean Standard BibleWhen daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.
Berean Literal BibleThen when it was day, the Jews having made a conspiracy, put themselves under an oath, declaring neither to eat nor to drink until they should kill Paul.
King James BibleAnd when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
New King James VersionAnd when it was day, some of the Jews banded together and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
New American Standard BibleWhen it was day, the Jews formed a conspiracy and put themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
NASB 1995When it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
NASB 1977And when it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
Legacy Standard BibleNow when it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
Amplified BibleNow when day came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under an oath (curse), saying that they would not eat or drink until they had killed Paul.
Christian Standard BibleWhen it was morning, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse not to eat or drink until they had killed Paul.
Holman Christian Standard BibleWhen it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse: neither to eat nor to drink until they had killed Paul.
American Standard VersionAnd when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
English Revised VersionAnd when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
GOD'S WORD® TranslationIn the morning the Jews formed a conspiracy. They asked God to curse them if they ate or drank anything before they had killed Paul.
Good News TranslationThe next morning some Jews met together and made a plan. They took a vow that they would not eat or drink anything until they had killed Paul.
International Standard VersionIn the morning, the Jewish leaders formed a conspiracy and took an oath not to eat or drink anything before they had killed Paul.
NET BibleWhen morning came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they had killed Paul.
New Heart English BibleWhen it was day, the Jews formed a conspiracy, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
Webster's Bible TranslationAnd when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying, that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Weymouth New TestamentNow, when daylight came, the Jews formed a conspiracy and solemnly swore not to eat or drink till they had killed Paul.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhen daylight came, some of the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.
World English BibleWhen it was day, some of the Jews banded together and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd day having come, certain of the Jews having made a concourse, cursed themselves, saying neither to eat nor to drink until they may kill Paul;
Berean Literal BibleThen when it was day, the Jews having made a conspiracy, put themselves under an oath, declaring neither to eat nor to drink until they should kill Paul.
Young's Literal Translation And day having come, certain of the Jews having made a concourse, did anathematize themselves, saying neither to eat nor to drink till they may kill Paul;
Smith's Literal TranslationAnd it being day, certain of the Jews having made a condition, anathematized themselves, saying, neither to eat or drink till they kill Paul.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd when day was come, some of the Jews gathered together, and bound themselves under a curse, saying, that they would neither eat, nor drink, till they killed Paul.
Catholic Public Domain VersionAnd when daylight arrived, some of the Jews gathered together and bound themselves with an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
New American BibleWhen day came, the Jews made a plot and bound themselves by oath not to eat or drink until they had killed Paul.
New Revised Standard VersionIn the morning the Jews joined in a conspiracy and bound themselves by an oath neither to eat nor drink until they had killed Paul.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd when it was morning, certain of the Jews banded together and bound themselves under oath, that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when it was dawn, some of the Jews gathered together and put a curse upon themselves that they would neither eat nor drink until they would kill Paulus.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd when it was day, the Jews combined together, and bound themselves under a curse, saying, that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Godbey New TestamentAnd it being day, the Jews having formed a conspiracy, obligated themselves by an oath, saying that they would neither eat nor drink until they might kill Paul.
Haweis New TestamentThen as soon as it was day, some of the Jews forming a conspiracy, bound themselves under the direst imprecation, declaring that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Mace New Testamentwhen it was day, some Jews, that had form'd a conspiracy, engag'd themselves by an oath, not to eat, or drink, till they had kill'd Paul.
Weymouth New TestamentNow, when daylight came, the Jews formed a conspiracy and solemnly swore not to eat or drink till they had killed Paul.
Worrell New TestamentAnd, when it was day,
the Jews, making a conspiracy, bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink, till they had killed Paul.
Worsley New TestamentAnd when it was day, some of the Jews, having formed a conspiracy, bound themselves with a curse, saying, that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Additional Translations ...